Автор
Сэмюэль Тэйлор Кольридж

Samuel Taylor Coleridge

  • 42 книги
  • 13 подписчиков
  • 594 читателя
4.0
553оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.0
553оценки
5 204
4 202
3 127
2 14
1 6
без
оценки
156

Рецензии на книги — Сэмюэль Тэйлор Кольридж

innashpitzberg

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 января 2012 г. 21:13

1K

5

Day after day, day after day, We stuck, nor breath nor motion; As idle as a painted ship Upon a painted ocean.

Один мой знакомый по Goodreads как-то сказал - 'Если бы все стихи были такими, я бы перестал читать прозу'.

Не знаю, перестала ли бы я читать когда-нибудь прозу, но то, что "Поэма о старом моряке" (The Rime of the Ancient Mariner) Колриджа - это гениально, у меня сомнений нет.

-Ты страшен мне, седой Моряк С костлявою рукой Ты темен, как морской песок, Высокий и худой.

Одно из самых знаменитых стихотворений романтического периода, считается, что эта поэма сыграла важную роль в развитии английской литературы в частности, и литературы вообще.

Трагическое, реальное, фантастическое переданы в этой поэме настолько красивейшим языком, настолько запоминающимся ритмом, настолько…

Развернуть
innashpitzberg

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 января 2012 г. 21:30

397

5

Until you understand a writer's ignorance, presume yourself ignorant of his understanding.

Кольридж был не только поэтом от бога, автором знаменитых прекраснейших "Поэмы о старом моряке" и "Кубла Хан", но и очень талантливым литературным критиком, философом, мыслителем.

К чтению "Литературной Биографии" Кольриджа, его знаменитой "Biographia Literaria" я готовилась долго, заранее зная, что книга эта не из легких. Это монументальное произведение (900 страниц в среднем в большинстве изданий), считается очень важной вехой в истории литературной критики, а литературная критика - моя большая любовь.

Но как бы я не готовилась морально, начав читать, я все же получила шок. Я ожидала встретить рассуждения романтического поэта на литературные и философские темы, а встретила глубочайшие,…

Развернуть
innashpitzberg

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 января 2012 г. 21:19

120

5

Поэзия Кольриджа прекрасна, и каждое слово здесь излишне. "Поэму о старом моряке" и "Кубла Хан" я регулярно перечитываю уже давно, а "Кристабель" - это из недавно полюбившегося.

Кубла Хан в переводе Бальмонта

В стране Ксанад благословенной Дворец построил Кубла Хан, Где Альф бежит, поток священный, Сквозь мглу пещер гигантских, пенный, Впадает в сонный океан.

На десять миль оградой стен и башен Оазис плодородный окружен, Садами и ручьями он украшен. В нем фимиам цветы струят сквозь сон, И древний лес, роскошен и печален, Блистает там воздушностью прогалин.

Но между кедров, полных тишиной, Расщелина по склону ниспадала. О, никогда под бледною луной Так пышен не был тот уют лесной,

Где женщина о демоне рыдала. Пленительное место! Из него, В кипенье беспрерывного волненья, Земля, как бы не в…

Развернуть
Anonymous

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

5 марта 2016 г. 09:41

732

Ох уж этот Кольридж! Мне он представляется таким гулякой и повесой, который в промежутках между пьянками сочиняет какие-то отрывки гениальных стихов, но его не хватает на то, чтобы сесть и написать что-то длинное и стоящее. Как это отличается от той поэзии, что мы проходили в школе! Пушкин, Блок, Твардовский - ни у кого не было такой проблемы, как у Кольриджа. Кольридж якобы добивался совершенства, так что он просто побоялся, что третья глава окажется не такой хорошей, и просто не стал за неё браться. Честно говоря, первые две местами тоже не особенно совершенны:

Is the night chilly and dark? The night is chilly, but not dark.

Ой, ну с ума сойти!

The moon is behind, and at the full; And yet she looks both small and dull.

Из той же строфы. Не знаю, как при Кольридже, но сейчас "фул" и "дал"…

Развернуть
feny

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 апреля 2013 г. 16:30

399

5

Небольшая историческая справка. Основателями английского романтизма считаются представители «Озерной школы»: Сэмюэл Тейлор Кольридж, Уильям Вордсворт, Роберт Саути. Первые два являются авторами «Лирических баллад» - программного манифеста новой направления в поэзии, впервые увидевшего свет в 1798 году.

А теперь о самой книге. Сначала восторженное словоизвержение: несказанная роскошь держать в руках эту качественно оформленную книгу и наслаждаться чтением изумительных баллад!

Далее спокойнее и по делу. Книгу можно поделить на три части. Для владеющих английским языком – возможность ознакомиться с творчеством Вордсворта и Кольриджа в подлиннике. Параллельно – перевод всех баллад, осуществленный московским поэтом Игорем Меламедом. Им проделана огромная работа, в качестве оригинала был…

Развернуть
ostap_fender

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 декабря 2012 г. 11:46

177

4

По праву, Кольриджа можно назвать одним из величайших поэтов, на мой взгляд, лучшим из романтиков - в малой форме. Слог значительно опередил время, красочность метафор, описаний, игра слов - богатейший словарный запас, поэтичность слога и многосложность стихотворений. Его мистификации вдохновляют, а строки погружают в своё таинственное, но быстрое и непредсказуемой течение. К тому же, потрясающее издание "Радуги".

Anonymous

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

7 ноября 2016 г. 10:41

2K

4

Возвышенная поэма, подражание балладе. Но мне уже сложно слишком серьёзно относиться к Кольриджу. Кажутся оригинальным ходом, но в то же время и заплатками в бессвязном повествовании разъяснения. Но самое главное - непонятен мотив убийства альбатроса. Чем птица помешала моряку? Не было никакой причины её убивать, просто от нечего делать что ли. Это как будто убивает что-то важное в поэме. Так что получается одно из первых в мире экологических произведений. Ура, товарищи!

Anonymous

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

9 октября 2015 г. 00:31

843

3

Они говорили поэма, поэма. Оказалось, что Кольридж никогда не заканчивал своих поэм, так что это всего лишь небольшое стихотворение без начала и конца. Отрывок без смысла. Кто такой хан Кубла? Что это за женщина, взывающая к демону? Что за абиссинская дева? И какое они все имеют отношение к постороенным Кублой сводам? Никогда не понимала поэзии и не пойму. Вооружилась оригиналом и русским переводом, поняла смысл, насладилась рифмой (мне кажется, что на английском языке стихи не такие мелодичные, как на русском, я имею в виду в принципе). Но что хотел сказать автор и почему все этим так восхищаются? За что его превозносят-то? Непонимат.

nedkashtanka

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 марта 2014 г. 04:37

573

4

"Я охотно верю, что во вселенной есть больше невидимых, чем видимых существ. Но кто объяснит нам все их множество, характер, взаимные и родственные связи, отличительные признаки и свойства каждого из них? Что они делают? Где обитают? Человеческий ум лишь скользил вокруг ответов на эти вопросы, но никогда не постигал их. Однако, вне всяких сомнений, приятно иногда нарисовать своему мысленному взору, как на картине, образ большего и лучшего мира: чтобы ум, привыкший к мелочам обыденной жизни, не замкнулся в слишком тесных рамках и не погрузился целиком в мелкие мысли. Но в то же время нужно постоянно помнить об истине и соблюдать должную меру, чтобы мы могли отличить достоверное от недостоверного, день от ночи". - Т.Барнет.

Красивая напевная история.…

Развернуть
lastivka

Эксперт

баба-яга против сил зла

31 декабря 2015 г. 14:29

765

0 Птичку жалко

Эй, мистер Кольридж, сэр, это что, все? Только-только я разогналась, только-только в ушах зазвучал ОСТ к "Пиратам Карибского моря", как тут - хоп, готово, все закончилось! Я даже не успела понять, нравится мне или нет... Досадно)

Спасибо verbeImperfect за бесценный совет! Я явно вошла во вкус, пойду еще что-нибудь эдакое почитаю. Вслух, с подвываниями и драматическими паузами)

Siola

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 января 2014 г. 03:07

473

4

Прекрасная поэма, о мистических приключениях, в которые попал моряк, убив альбатроса. Неожиданно захватывающая, интересная и просто приятная для прочтения!

varache

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

2 июля 2013 г. 10:13

428

4

Откровенно говоря, подходя к вопросу изучения зарубежной литературы 19 века, я чувствовала некое пренебрежение, так как наивно считала, что вся данная эпоха будет пропитана непонятным мне пафосом Байрона ))) Но я ошибалась! Конечно, конкретное произведение тоже наделено некоей долей присущего общей эпохе пафоса, но я и не думала, что мог взяться такой мифический и ужасно мистический сюжет! Очень меня это порадовало, даже не смотря на не очень любимые мною произведения в стихах))) А помимо перечисленных достоинств ещё приплетается и глубокий смысл, поучительная мораль! Шик, блеск, красота! :)

ostap_fender

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

19 марта 2012 г. 11:32

385

2

Кольридж, как поэт прекрасен и из "озёрников" стоит особняком, но "поэма о старом моряке" всё же далеко не памятник его творчеству. Я восхищаюсь его слогом в стихотворениях, но здесь он обычен. Мало того, не признаю Гумилёва-переводчика (что сильно испоганил "Эмали и Камеи" Готье). Читал в оригинале - всё же далеко до того самого Сэмюэля Тэйлора, который мне полюбился. Посему, это можно не читать, но стихотворения его знать нужно. Они могут вдохновить и поэта.

17 июня 2011 г. 22:30

177

5

Новая отличнейшая билингва - собрание баллад двух крупнейших поэтов английского романтизма (представителей так называемой Озерной школы). Есть и хрестоматийные, и малоизвестные стихи. Есть комментарии и... антология перевода этой поэзии. Всем любителям стихов - читать-читать-читать!

16 октября 2014 г. 20:54

535

4

Произведение о том, как легко совершить преступление и как тяжело после искупить свою вину. Своеобразная интерпретация идеи "преступления и наказания". + милая душе мораль

Прощай, прощай, и помни, Гость, Напутствие мое: Молитвы до Творца дойдут, Молитвы сердцу мир дадут, Когда ты любишь всякий люд И всякое зверье.

30 мая 2014 г. 22:04

663

На десять миль оградой стен и башен Оазис плодородный окружен, Садами и ручьями он украшен

По этим строкам можно понять,что Ксанад-это довольно красивое местечко.Представляя себе всю эту красоту,ты невольно попадаешь в Ксанад,путешествуешь по великолепному сверкающему пространству,гуляешь в садах,купаешься в чистом источнике.

Поэма мне сама по себе понравилось.Советую всем почитать)

18 августа 2023 г. 03:45

158

4

Что-то подобное мы читали на первом курсом филологического факультета. Читается с трудом, смысл понятен, и то хорошо. А смысл в том, что не хрен к себе домой тащить кого- то из леса) Но некая магия в произведении есть.

3 марта 2018 г. 20:32

753

3

У.Вордсворт и С.Т.Кольридж за пару лет знакомства написали и издали сборник баллад, который открыл эпоху Романтизма в литературной истории Англии. Хотя причиной написания Баллад стала прозаическая нехватка денег на путешествия. В балладах действительность перепутывается с вымыслом, а простой язык строк призывает обратить внимание на красоту окружающего мира. Внешнее оформление создано по мотивам произведений английского художника Уильяма Морриса. С этими "Лирическими балладами" знакомы все русские поэты, начиная с А.С.Пушкина, а многие, такие как Н.Гумилёв, даже переводили их.

11 декабря 2016 г. 18:35

1K

5

Красивая баллада. Наверное, о самом главном - о запрете отнимать чужие жизни, жизни людей, зверей, птиц.

Тот молится, кто любит всех, Будь птица то иль зверь. Словам моим поверь!

Если бы не прозаические разъяснения, было бы еще лучше, они только мешают восприятию стиха.

Показать ещё