Автор
Джеймс Мик

James Meek

  • 6 книг
  • 1 подписчик
  • 40 читателей
4.0
39оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.0
39оценок
5 12
4 20
3 5
2 2
1 0
без
оценки
3

Джеймс Мик — о писателе

  • Родился: 1962 г. , Лондон, Великобритания
Я — Джеймс Мик или представляю его интересы

Биография — Джеймс Мик

Джеймс Мик (James Meek) - английский писатель и журналист.

Родился в Лондоне в 1962 году, вырос в Шотландии. С 1991 по 1999 писал репортажи для "Гардиана" из бывшего СССР. С 2004 года писал про Ирак и залив Гуантаномо. Всего у него вышло несколько романов и сборников рассказов.
В 2004 году репортажи Джеймса из Ирака завоевали ряд британских и международных наград, а Джеймса Мика объявили Зарубежным Корреспондентом года.

КнигиСмотреть 6

Библиография

Романы:
1989. McFarlane Boils The Sea
1996. Drivetime
2003. The People's Act of Love / Декрет о народной любви
2006. We Are Now Beginning Our Descent
2012. The Heart Broke In

Сборники:
1992. Last Orders
2000. The Museum of Doubt

Не художественная литература:
2014. Private Island

Титулы, награды и премии

2005. The Man Booker Prize Best Novel nominee: The People's Act of Love ("Декрет о народной любви")
2012. Costa Book Awards Best Novel nominee: The Heart Broke In

Премии

Экранизации

Сообщается, что готовится выйти в свет экранизация "Декрета о народной любви", адаптированная Джонни Деппом.

РецензииСмотреть 9

20 марта 2012 г. 10:03

461

5

Я тут недавно написала историю про эту книгу, совершенно бесчеловечным образом пересказав почти все сюжеты оттуда. Если вы её прочитали — немедленно забудьте, потому что книгу прочитать стоит, а та история убивает половину бесспойлерной прелести.

На самом деле, книга вовсе не абсурдна, как это можно было бы подумать из моего описания. Напротив, она очень логично и грамотно построена. Все интриги подаются с почти детективным накалом, на каждую ситуацию есть зацепки, по которым можно строить собственные версии, но как только начинает казаться, что ты перехитрил автора и на шаг впереди его сюжета, как он снова всё поворачивает к началу и разбитому корыту, совсем ничего ты не знаешь.

Сюжетных линий в романе много, есть и истории про чешский корпус, и каннибал, и секта скопцов, но центральным…

Развернуть
strannik102

Эксперт

Экспресс Лайвлиба

29 мая 2020 г. 05:27

437

4 Ух ты, матушка Сибирь!

Очень хорошая стилизация под русские книги, написанные в начале XX столетия. Причём стилизация не только потому, что книга написана иностранцем и адаптирована под русского читателя, но она ещё и неплохо передаёт атмосферу русской жизни в описываемые автором времена для читателя англоязычного, а к тому же ещё и потому, что сам языковой литературный стиль тут же вызывает в голове читающего образы Достоевского, Короленко, Лескова и других маститых русских авторов второй половины XIX — первой четверти XX вв. И вот это отчётливое ощущение некоторой старомодности русского литературного языка составляет одну из особенностей романа (хотя поначалу я просто считал, что это фишка переводчика, но потом разобрался и думаю, что книга написана в русском языковом варианте самим автором).

Сами события…

Развернуть

ЦитатыСмотреть 7

VarvaraZinchenko

9 июня 2021 г., 00:16

OCedar

21 июля 2018 г., 15:13

ИсторииСмотреть 1

18 марта 2012 г. 13:46

484

А вообще...

ОСТОРОЖНО! В истории содержатся жесточайшие спойлеры, сцены насилия и дурная лексика. Эту историю я рассказывала своему лучшему другу, когда несколько дней назад мы сидели и ждали заказа в кафе, дойдя в неспешной беседе до темы мужских писек. Внимание: из-за тройного пересказа в нём есть намеренные и ненамеренные неточности и искажения. Всё чисто бла-бла-бла ради. «Слушай, такую историю тут прочитала! Про секту кастратов в революционной Сибири. Мужик-англичанин, начитался монографий про это дело — прикинь, кто-то монографии про них пишет — съездил в Сибирь, разузнал, написал. В общем, мужики письки отрезали, а женщины — сиськи. Почему? Ну,…

Развернуть

Кураторы1

Поделитесь1