Автор
Ольга Седакова

Ольга Александровна Седакова

  • 56 книг
  • 18 подписчиков
  • 291 читатель
4.4
337оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.4
337оценок
5 195
4 104
3 31
2 4
1 3
без
оценки
68

Лучшие книги Ольги Александровны Седаковой

  • Перевести Данте Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-89059-382-5
    Год издания: 2020
    Издательство: Издательство Ивана Лимбаха
    Язык: Русский

    Новая книга Ольги Седаковой — плод ее многолетней работы по созданию нестихотворного, как можно более близкого к буквальному, комментированного перевода «Божественной Комедии» Данте Алигьери. Книгу открывают общие размышления о принципах нового перевода и комментария: обдумывая достижения отечественного и западного дантоведения и положение русской словесности, Ольга Седакова отвечает на вопрос, что значит «перевести Данте» сейчас. В этой перспективе и подготовлены переводы и комментарии к трем песням «Чистилища» и «Рая». В соответствии с традицией Lectura Dantis, каждую песнь предваряет вступление, готовящее читателя к встрече с текстом и…

    Развернуть
  • Ольга Седакова. Стихи Ольга Седакова
    ISBN: 5-901515-01-3
    Год издания: 2001
    Издательство: Эн Эф Кью / Ту Принт
    Язык: Русский

    До 1991 г. поэзия Ольги Седаковой была известна на родине лишь в узких литературных кругах: ее издавали в Париже, но не в России. Когда книги Седаковой вышли, наконец, и в московских издательствах ("Китайское путешествие", 1991; "Стихи", 1994), перед российским читателем предстал самобытный мастер со своим поэтическим миром и голосом. В этом убеждали и последовавшие многочисленные журнальные публикации. Ныне произведения Ольги Седаковой переведены на английский, немецкий, французский, итальянский, шведский, голландский, греческий, албанский, сербский, иврит, польский, финский языки, а ее поэтическая деятельность отмечена многими литературными…

    Развернуть
  • И слову слово отвечает. Владимир Бибихин-Ольга Седакова. Письма 1992-2004 годов Владимир Бибихин
    ISBN: 978-5-89059-344-3
    Год издания: 2019
    Издательство: Издательство Ивана Лимбаха
    Переписка поэта Ольги Седаковой и философа Владимира Бибихина (1992–2004) отмечена особым доверием не только к способности собеседника понимать поверх барьеров, но к самому его существу. Это доверие неотделимо от вдохновения, которое превращает письма в событие словесности. Обсуждаются самые разные темы — политические, культурные, частные — но главным содержанием переписки оказывается сама жизнь на свободе, не связанная согласием с «низкими истинами». Эта свобода — плод не только личной независимости, но обращенности собственного слова к такому имманентному адресату, присутствие которого неотделимо от самого строя высказывания и делает невозможным внутреннюю социализирующую редактуру. «Как сказать о том, как назвать то, чего никогда еще не было, нигде, ни с кем, что предсказано или предувидено быть не могло, никак, чего никто никогда не видел, не знал, что начинается абсолютно впервые, нигде не расписано?» (из письма В. Бибихина) Письма публикуются в авторских редакциях с сохранением орфографии и пунктуации.
  • Четыре поэта: Райнер Мария Рильке, Поль Клодель, Томас Стернз Элиот, Пауль Целан Райнер Мария Рильке
    ISBN: 978-5-6044405-4-4
    Год издания: 2020
    Издательство: Jaromir Hladik press
    Язык: Русский
    В этой книге имя переводчика — Ольги Седаковой — стоит в качестве имени автора не случайно. Есть поэтические переводы, служащие узнаванию и просвещению, а есть, особенно у значительных поэтов, — служащие пониманию и просвечиванию. Пониманию и просвечиванию своего языка как говорящего инструмента. Такие переводы — не освоение, а присвоение, усвоение. И еще они — наука смирения. Именно к ним относятся переводы Ольги Седаковой из четырех больших поэтов ХХ века — Рильке, Клоделя, Элиота, Целана, — объединенные под одной обложкой если не в единый текст (что невозможно при всей разнородности этих авторов), то в единый контекст, — поэзии, так или иначе изменившей саму химию языка (языков) и сумевшей поддержать человеческие сердца «своим строем, ритмом, своим напряжением», своим внутренним «виражом» (важное для Ольги Седаковой понятие), возносящим эти сердца горé.
  • Избранное Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-389-14707-2
    Год издания: 2018
    Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус
    Язык: Русский

    В настоящий сборник, составленный автором, вошли избранные стихотворения разных лет. Ее поэтический мир тесно связан с великой традицией русской поэзии первой половины ХХ века и с неофициальной словесностью «послебродского» поколения.

  • Три путешествия Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-4448-0056-0
    Год издания: 2013
    Издательство: Новое литературное обозрение
    Язык: Русский
    "Путешествие в Брянск", "Путешествие в Тарту" и "0pus incertum" - это путешествия во Время. Покидая Москву, поэт открывает читателю вид на эпоху. Из провинциального Брянска - на время советских 70-х, из уже "не нашего" Тарту - на Россию 90-х, из Сардинии - на время общей политкорректности и нашего от нее убегания. Как быть со злом своего времени, что с ним делать, как быть с собой? Новое место - это точка зрения, необходимая дистанция, чтобы бескомпромиссно взглянуть назад, вглубь, на себя. Тонкая прихотливая выделка письма Ольги Седаковой, ее печаль и юмор позволяют приблизить к глазу драгоценные кристаллы опыта одной человеческой души. Ее фразы незаметно, но настойчиво отмежевываются от привычного построения и течения смысла и в своей магической оптике открывают вид на предметы очень новые для мысли и понимания, завораживающе красивые. Но по сути - все три путешествия, выполненные в форме писем другу, это глубокая апология жалости, это просьба о милости к нам всем, с которой много лет назад началось первое и которой недавно закончилось третье из странствий поэта.
  • Стелы и надписи (сборник) Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-89059-212-5
    Год издания: 2014
    Издательство: Издательство Ивана Лимбаха
    Язык: Русский
    Настоящее издание имеет непривычный для нашего читателя формат: в одну книгу объединены стихотворный цикл и его филоло- гическое прочтение. Но уже давно, со времени модернизма, поэзия и критика (или герменевтика) состоят в особенно тесной связи. Нередко в роли комментатора выступает сам автор. В этой книге «античные» стихи О.Седаковой читает филолог-классик С.Степанцов. Работы художника Вас. Шлычкова, выполненные в уникальной технике (оттиски глиняных форм), – тоже своего рода прочтение «Стел и надписей».
  • Сад мирозданья Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-904508-42-4
    Год издания: 2014
    Издательство: Арт-Волхонка
    Язык: Русский
    Мысль о книге, в которую собраны стихи о саде, принадлежит художнику Татьяне Ян. Художнику и - как и я - хозяйке и работнице деревенского сада. Мы выбрали стихи, в которых сад присутствует явно. Во многих других он как бы держится в уме. Дневной, ночной, видимый, невидимый сад...
    Азаровка - заокская деревня, где и расположен мой сад. Посвященные Азаровке стихи теперь можно читать как поминальные. Всего этого больше нет, оно исчезло на моих глазах. Вся заповедная глушь истреблена несчетными котеджными поселками с названиями, которые стыдно повторять. Уцелел пока мой сад.
    Слова живут по-другому, когда их видит художник. С образами Татьяны Ян словам всегда хорошо.
  • И жизни новизна. Об искусстве, вере и обществе Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-907457-99-7
    Год издания: 2022
    Издательство: Никея
    Язык: Русский
    На страницах книги Ольги Седаковой, выдающегося мыслителя современности, мы встречаемся с вдохновляющим взглядом поэта на христианство – и с любящим взглядом христианина на свободное человеческое творчество. Вслушиваясь в голоса как церковной, так и светской культуры – от Пастернака до митрополита Антония Сурожско-го.отБонхеффера до Аверинцева,– Ольге Александровне неизменно удаётся расслышать и донести весть о высоком достоинстве человека и о единственной власти, к которой он всегда по-настоящему стремится, – власти счастья.
    В книгу вошли эссе о богословии творчества, непростых отношениях Церкви и современного постсоветского секулярного общества, а также о великих христианских свидетелях XX века. Завершает книгу эссе «Свет жизни. Заметки о православном мировосприятии».
    В качестве предисловия – очерк Максима Калинина об удивительной встрече богословия творчества Ольги Седаковой и «естественного созерцания» в восточно-сирийской христианской мистической традиции.
    В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
  • Как я превращалась Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-9693-0514-4
    Год издания: 2023
    Издательство: Олимп-Бизнес
    Язык: Русский
    Эта книга, прекрасно иллюстрированная Ириной Новосельцевой, впервые увидела свет в 2007 году (М., "Тим Дизайн") и в том же году вошла в шорт-лист премии "Книга года" в номинации "Вместе с книгой мы растем" и стала лауреатом премии "Алые паруса". Позже вышли французское и итальянское издания "Как я превращалась" с иллюстрациями совершенно иной стилистики, но в России книга не переиздавалась.

    "Как я превращалась" предназначена для детей, а также для тех взрослых, кто не утратил связи с детством.

    Автор книги - Ольга Седакова, известный поэт, эссеист, переводчик и филолог, автор 80 книг на русском и иностранных языках.
  • Стихотворения шаги. Избранные стихи Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-906848-28-4
    Год издания: 2017
    Издательство: Арт-Волхонка
    Ольга Седакова - выдающийся современный русский поэт, автор 45 книг стихов, прозы, переводов, филологических и философских исследований, вышедших на разных языках. Ее называют наследницей великой русской поэзии XX века. Ее переводы не раз награждались престижными международными премиями. Среди последних премия "Кампосанпьео" "За необыкновенную силу стихов и постоянный поиск божественного в человеке и вещах" (2010) и премия Данте Алигьери (2011). Офицер Ордена искусств и словесности Французской Республики.
  • Стихи, смыслы, прочтения. Сборник научных статей Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-4448-0611-1
    Год издания: 2016
    Издательство: Новое литературное обозрение
    Язык: Русский

    Эта книга — первый сборник исследований, целиком посвященный поэтическому творчеству Ольги Седаковой. В сборник вошли четырнадцать статей, базирующихся на различных подходах — от медленного прочтения одного стихотворения до широких тематических обзоров. Авторы из шести стран принадлежат к различным научным поколениям, представляют разные интеллектуальные традиции. Их объединяет внимание к разнообразию литературных и культурных традиций, важных для поэзии и мысли Седаковой. Сборник является этапным для изучения творчества Ольги Седаковой.

  • Апология разума Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-6043126-3-6
    Год издания: 2019
    Издательство: Jaromir Hladik press
    Язык: Русский
    В четырех классических эссе Ольги Седаковой, — главные герои которых Данте, Пушкин, Пастернак и Гете, Сергей Аверинцев, — парадоксальная, на первый взгляд, взаимообусловленность разума и поэзии, разума и веры понимается в связи с тем, что является одновременно их общим источником и следствием, — в связи с цельностью и полнотой жизни, достигаемой на пути критического различения подлинного и поддельного, на пути сообщительного внимания и понимания, на пути сопротивления мутной обыденной логике, «здравому смыслу», застарелому неврозу «иррационального» и «глупому уму» гордыни.
  • Четыре тома. Том III. Poetica Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-91244-025-0
    Год издания: 2010
    Издательство: Русский Фонд Содействия Образованию и Науке
    Язык: Русский

    Третий том четырехтомного издания избранных работ Ольги Седаковой, продолжая многовековую традицию мысли поэта о поэзии, своим заглавием отсылает к классическим образцам - "Поэтике" Аристотеля или "Искусству поэзии" Горация (а в новое время - к поэтологии Рильке, Клоделя, Элиота). Том включает тексты, посвященные поэзии, поэтике и отдельным русским поэтам. Жанры этих сочинений разнообразны, от почти формального филологического исследования до радиобеседы и короткой рецензии. Книга открывается "Похвалой поэзии", повествование которой можно воспринимать как великолепный Kunstlerroman, автопортрет поэта в его художническом становлении. Одну…

    Развернуть
  • Четыре тома. Том I. Стихи Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-91244-023-6
    Год издания: 2010
    Издательство: Русский Фонд Содействия Образованию и Науке
    Язык: Русский
    Это издание - к настоящему времени самое обширное (хотя не полное) собрание сочинений Ольги Седаковой. "Стихи", "Переводы", "Роегка" и "Moralia" представляют четыре вектора, по которым движется одна творческая стихия. За пределами этого издания остаются еще несколько областей ее работы: повествовательная проза, лекционные курсы, стихи и проза для детей, словарь церковнославяно-русских паронимов и труды по славянским древностям.
    Все, что пишет Ольга Седакова, отмечено даром внутренней свободы - той " нравственной свободы", которую Мандельштам считал отличительным "даром русской земли". Ее пафос - решительное неприятие безнадежности и фатализма, которые новейшая мысль и новейшее искусство предлагают человеку как единственно возможную и уже по-своему комфортную позицию. Две контрастные энергии - требовательной трезвости и доверительного восхищения - питают творчество Ольги Седаковой. Она говорит о красоте разума и о власти счастья - о том, что, по мнению автора, составляет "формообразующую тягу искусства".
    В первый том вошли почти все написанные до настоящего момента стихи. За небольшой подборкой ранней поэзии следуют в хронологическом порядке двенадцать книг в их полном составе: "Дикий шиповник" (1976-1978), "Тристан и Изольда" (1978-1982), "Старые песни" (1980-1981), "Ворота. Окна. Арки" (1979-1983), "Стансы в манере Александра Попа" (1979-1980), "Стелы и надписи" (1982), "Ямбы" (1984-1985), "Китайское путешествие" (1986), "Недописанная книга" (1990- 2000), "Вечерняя песня" (1996-2005), "Элегии" (1987-2004), "Начало книги".
  • Cад мирозданья Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-904508-42-5
    Год издания: 2014
    Издательство: Арт-Волхонка
    Язык: Русский
    Ольга Седакова — выдающийся современный русский поэт, автор 45 книг стихов, прозы, переводов, филологических и философских исследований, вышедших на разных языках. Ее называют наследницей великой русской поэзии XX века. Ее переводы не раз награждались престижными международными премиями. Среди последних - премия "Кампосанпьео" "За необыкновенную силу стихов и постоянный поиск божественного в человеке и вещах" (2010) и премия Данте Алигьери (2011). Офицер Ордена искусств и словесности Французской Республики.
  • Четыре тома. Том II. Переводы Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-91244-024-3
    Год издания: 2010
    Издательство: Русский Фонд Содействия Образованию и Науке
    Язык: Русский
    Второй том четырехтомного издания избранных работ Ольги Седаковой составляют переводы и размышления о переведенных авторах и текстах. Диапазон переводимого Ольгой Седаковой необыкновенно широк, выбор авторов и текстов часто неожидан. Соединение в одной книге духовной словесности и светской поэзии непривычно и для любителя поэзии, и для читателя душеполезной литературы. Том открывается переложениями для детей евангельских рождественских глав, древними духовными сочинениями (фрагменты "Посланий" основателя монашества Антония Великого), историями и притчами из "Синайского Патерика". Затем следуют переводы церковнославянских богослужебных молитв, задача которых - донести до русского читателя собственно поэтическую природу этих литургических текстов. Далее даны образцы переводов латинской поэзии, классической и средневековой. Продолжают том великие образцы ранней и ренессансной итальянской поэзии: гимны Франциска Ассизского, сонеты Данте и Петрарки. Европейская поэзия разных веков, от Ронсара до Жакоте, представлена антологией отдельных стихотворений и маленькими собраниями, своего рода избранными томиками поэтов XX веков: Паунда, Рильке, Клоделя, Элиота, Целана. Лекция и беседа об искусстве перевода обрамляют том. С каждым переведенным текстом связаны размышления о нем; самые значительные из них - работы о Целане, Рильке, Данте - опыты глубокого исследования авторской формы и поэтического сообщения, основанные на внимательном чтении оригинала, на отсечении привычных переводческих искажений и неукоснительном следовании движениям слова и смысла. Продвижение в этом пространстве понимания ведет к раскрытию сути поэтического дарования и душевной жизни самой Ольги Седаковой. Общий замысел этого переводческого и исследовательского труда - расширение возможностей русского поэтического слова. В этом смысле здесь продолжается работа В.Жуковского и других поэтов Золотого века.
  • Мариины слезы. Комментарии к православному богослужению. Поэтика литургических песнопений Ольга Седакова
    ISBN: 978-5-6040268-2-3
    Год издания: 2017
    Издательство: Новое небо

    Книга Ольги Седаковой, выдающегося поэта, филолога и эссеиста, составлена из ряда комментариев к православным литургическим песнопениям. Каждый из этих комментариев – своего рода приглашение открыть смысловое пространство молитвенной традиции: цельность ее символики, ее «умную» образность, ее мозаичную природу, ее работу с временем и памятью, с порядком и звучанием слов в стихе. В своей сумме комментарии оказываются замечательным введением в общую поэтику гимнографии, хранящую «ясную память о некоторой большей цельности, о повышенной связности всего со всем». Впервые комментарии публиковались по мере написания в журнале «Нескучный сад» в…

    Развернуть
Показать ещё