24 июня 2022 г., 15:35

8K

И их осталось двое: роман, который, как считается, вдохновил Агату Кристи, публикуется в Великобритании

65 понравилось 12 комментариев 11 добавить в избранное

«Невидимый гость», детектив, написанный в 1930 году двумя американскими журналистами, имеет множество параллелей с самой известной работой Кристи.

Группа гостей приглашена на вечеринку, однако когда они прибывают, загадочный хозяин сообщает им через громкоговоритель, что все они умрут к утру. Нет, это не сюжет детектива Агаты Кристи - Десять негритят , а роман «Невидимый гость», который был опубликован за 9 лет до бестселлера Кристи и который скоро впервые выйдет в Великобритании.

Независимое издательство «Dean Street Press» описывает роман «Невидимый гость» как «произведение, которое, по распространенным теориям, вдохновило на написание «Десяти негритят». Этот детектив Агаты Кристи вышел в 1939 году и стал самой продаваемой книгой автора, достигнув отметки в более 100 миллионов проданных изданий. Сюжет начинается с того, что 10 человек прибывают по приглашению загадочного хозяина на остров в Девоншире. Как только они собираются вместе за обедом, включается аудиозапись, голос на которой обвиняет их в убийствах. «Но мы отсюда никуда не уедем – так задумано. Никто из нас отсюда не уедет... Наступит конец, вы понимаете, конец…»

Муж и жена, Брюс Меннинг и Гвен Бристоу, работали журналистами в газете Нового Орлеана в тот период, когда они в соавторстве написали свой первый детектив, «Невидимый гость». Повествование начинается с того, что восемь гостей получают телеграмму с приглашением в пентхаус, а когда они собираются все вместе, радио объявляет, что скоро они все умрут. «Не сомневайтесь, друзья мои, к утру все вы будете мертвы» . Книга была опубликована в США в 1930 году, в том же году на её основе был написан сценарий, по которому был снят фильм «Девятый гость».

Кёртис Эванс, специалист по истории детективного жанра, во вступлении к британскому изданию «Невидимого Гостя» пишет о «поражающем сходстве» между двумя романами, по его мнению «дело не только в похожих элементах: главная идея, которая легла в основу сюжета, одинаковая, даже несмотря на все те безусловно оригинальные изменения, которые были привнесены Агатой Кристи».

«В целом обе книги о людях, которые оказались в замкнутом пространстве, и теперь их одного за другим "казнит" неизвестный и всемогущий убийца, который никогда не появляется сам, но общается с ними с помощью различных механизмов. Все эти люди скрывают свои порочные тайны. И тот, и другой роман начинается с чтения и обдумывания полученных приглашений в пентхаус или на остров от загадочного хозяина дома», — указывает Эванс, добавляя, что, несмотря на то, что роман не публиковался в Англии, там выходила его экранизация 1934 года.

«Агате Кристи не нужно было знать про роман "Невидимый гость" и уж тем более читать его, чтобы попасть под его влияние, — пишет историк. — Разве так сложно представить, что Кристи как минимум посмотрела фильм и неосознанно воспроизвела некоторые сюжетные ходы спустя четыре или пять лет, когда начала писать свой поистине гениальный детектив?»

Анна Эрве, шеф-редактор «HarperCollins», издательства, где публикуются книги Агаты Кристи, говорит, что, несмотря на некоторые «сходства» между двумя романами, прямой связи между ними нет. «Всегда остается вероятность, что она что-то такое услышала мимоходом», — говорит Эрве. «В тридцатые годы была настоящая мода на герметичные детективы, и "Невидимый гость" — это яркий представитель этого жанра, но нет доказательств того, что Кристи знала об этой книге. Перед нами женщина, которая находится на пике своей писательской карьеры, я уверена, что однажды она села и сказала себе: "Сейчас бум герметичных детективов, и я собираюсь написать один из лучших романов в этом жанре". Она всегда была выше жанра. Она сама и определяла жанр, а также выводила его на новый уровень, как то было с "Убийством Роджера Экройда" или "Убийством в Восточном экспрессе"».

Сама Агата Кристи говорила, что для написания романа ей потребовалось «огромное количество подготовки», а также что она приняла этот вызов, «потому что это казалось настолько сложным, что сама идея восхитила меня». «Десять человек должны умереть, но так, чтобы это не выглядело нелепо, а убийца не должен быть очевиден, — писала она. — Я была довольна тем, что у меня получилось. Всё было одновременно четким, прямолинейным, озадачивающим, но при этом имело абсолютно логичное объяснение».

«В "Невидимом госте" есть определенные сходства, — говорит Эрве, — но я не думаю, что кто-то смог найти между этими книгами связь. И мне также кажется, что если бы такая связь была, то Агата Кристи, какой мы её знаем, обязательно бы это признала. Но всегда интересно видеть такие совпадения – так бывает, что люди начинают мыслить одинаково, и им в голову приходят похожие идеи».

«Невидимый гость» должен выйти в октябре 2021 года в издательстве Dean Street Press, которое описывает книгу как «новаторский и самый необычный роман золотого века детективов», который «породил один из самых любимых и долгоиграющих сюжетов классического детективного романа».

«Безусловно, Королева Детектива привнесла свои оригинальные наработки и свой особый авторский стиль в сюжет книги Бристоу и Мэннинга. "Невидимый гость" — это просто хорошо написанный, остроумный и захватывающий (хоть и дико неправдоподобный) детектив, а "Десять негритят" — поистине гениальная работа», — признает Эванс во вступлении. «Возможно, самым большим вкладом Бристоу и Мэннинга за те несколько лет, когда они баловались написанием книг в детективном жанре, стало именно то, что они вдохновили автора на написание величайшего детектива всех времен».

Руперт Хит, издатель в «Dean Street Press», сообщил, что он наткнулся на книгу «Невидимый гость» после просмотра её экранизации, «Девятый гость», в которой, по его словам, «сходства с сюжетом "Десяти негритят" просто поражали». Когда он нашел оригинальное произведение, он обнаружил, что «большое количество историков и критиков и ранее прослеживали эту связь».

«Я прочитал "Невидимого гостя", мне понравилась книга, и я решил, что она хорошо впишется в наш список издаваемых книг. Это единственный американский детектив, который мы опубликовали, он до этого не публиковался в Великобритании, так что, я надеюсь, многие читатели откроют его для себя и насладятся чтением нашего нового издания, — говорит Хит. — Конечно, связь с книгой Агаты Кристи является одним из самых интригующих аспектов, но я оставлю это на суд наших читателей».

Элисон Флуд (Alison Flood)

Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы
65 понравилось 11 добавить в избранное

Комментарии 12

Благодарю за интересную статью!

shaoyafei, Рада, что было интересно) Я за перевод взялась еще прошлой осенью, но по ряду причин добралась только недавно, боялась, что уже не актуально

Спасибо, интересная статья, хороший перевод.
Надо же, как бывает в жизни. Книга, послужившая спусковым крючком, до сих пор не была издана.

Ермакова Галина, Почти так, она была издана, но не в Великобритании, что, впрочем, тоже, конечно, интересно)

P.S. Спасибо :)

Буахахахахах! Всё-таки все заметили совпадение, я это ещё несколько лет назад говорила!

Справедливости ради, это далеко не единственный раз, когда романы Кристи подозрительно сильно напоминали предшественников. Утащила статью в копилочку)))

Его бы еще и на русском издать!

Vldmrvch, Да, было бы интересно) Я вот еще захотела экранизацию посмотреть)

Интересно, надо будет почитать!

Литература вырастает из литературы.

Читайте также