В романе "Виконт де Бражелон" читатель, спустя еще 10 лет, встретится с отважным д'Артаньяном, верным Атосом, бесстрашным Портосом и хитрым Арамисом, которые оказываются в центре интриг королевских дворов Франции и Англии. Рядом с ними виконт де Бражелон, сын Атоса. Несмотря на свою молодость - ему 25 лет, он участвовал в 10 сражениях и достойно представляет при французском дворе своих знаменитых наставников, защищая монархическую власть на службе у Людовика Четырнадцатого и руководствуясь девизом: "Мы - французские дворяне - служим нашим королям, принося им в жертву не только жизнь и богатство, но и наши страсти...".
Граф де Ла Фер, знакомый читателю под именем Атос, выполняет последнюю просьбу казненного английского монарха и передает сокровища его сыну - будущему королю Карлу Второму, находящемуся уже 12 лет в изгнании. Д'Артаньян похищает командующего парламентскими войсками Монка и помогает ему принять решение - перейти на сторону законного короля. Они защищают короля, потому что монархическая власть для них священна.
Одним из первых поручений для Рауля стала поездка в Англию за невестой брата короля Филиппа Орлеанского - принцессой Генриэттой, молодой, кокетливой, страстно жаждущей поклонения всех окружающих. Она затянула в сети любовных интриг не только короля, но и возлюбленную виконта де Бражелона Луизу Лавальер, которая становится возлюбленной Людовика Четырнадцатого и отвечает на его чувства.
Читатель узнает историю двух близнецов королевской крови Людовика и Филиппа, известного под именем "Железная маска", станет свидетелем получения д'Артаньяном заслуженной награды - жезла маршала Франции.
В этом романе читатель навсегда простится с четырьмя храбрецами.
Книга представляет интерес для широкого круга читателей.
В романе "Виконт де Бражелон" читатель, спустя еще 10 лет, встретится с отважным д'Артаньяном, верным Атосом, бесстрашным Портосом и хитрым Арамисом, которые оказываются в центре…
Комментарии
В некоторых томах обложки поправить бы, раз они все одинаковые
Некогда.
Я все, которые добавляла сама, сделала красивыми. А уж что раньше добавлено было, то добавлено.
а еще в красную книгу нужно занести древопуска половинчатого
чтобы что?
А я хочу все тома Александра Дюма собрать или в этом варианте от АРТ-Бизнес-Центр меня не волнует цвет обложки, самое главное перевод был бы нормальный я только 2 тома есть есть вроде 41 том и 47 том вроде Пажа Герцога Савойского, или в издательстве "Дайджест" или "ФРЭД" 1994-1996 год не пол-ностью 1 по 10, 14, 20 и 23 и III Знаменитые Приключение их должно быть 46+3 тома тоже перевод нравиться. Другие издательство не смотрю потому что переведено хреново и мало смысла там. Готов даже приобрести Александра Дюма и на Французском языке то есть перво-источник и готов сам перевести, мне кажется что-то на русский язык с корректировали может ещё были в те года Цензура была и по разному пишут и переводят. Если знаете где можно это приоб-рести или купить напишите пожалуйста мне, можно и в Контакте и в Инстаграм фамилия и имя56.
Почему 22 том записан как "Графиня де Шарни", но когда заходишь внутрь, там состав "Две Дианы"?
Спасибо, что заметили. Кто-то, видимо, добавил, не подумав.
Исправила.