Больше рецензий
30 августа 2014 г. 18:09
22
5
РецензияНе желаете немного легкой наркомании?
Конечно в оригинале читать было бы намного интересней: игра слов, каламбур и прочий бред сивой кобылы был бы натуральнее, но тем заметнее кропотливый труд славного переводчика:
– А почему, Николя, вы все время употребляете "прислуга" в единственном числе?
– Месье и сам понимает, что употреблять прислуг во множественном числе было бы распущенностью.
А потом я поняла. Это про молодежь, такую же как мы: неформатную, желающую шокировать на каждом шагу, эпатажную в своих потрясных идиотских выходках, но в то же время депрессивную, разочарованную, разбитую.
В отличие от первой половины во второй, словами Шика
все вокруг как-то уменьшилось и потускнело
. Она, это вторая половина, и впрямь горькая, темная и безрадостная — истинное лицо и глубинные мысли, а оболочка... Оболочка была в начале. Вот так.