Больше рецензий

Kasumi-sama

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 мая 2014 г. 18:12

275

1.5

Почти три года я не могла заставить себя прочесть Лабиринт розы Титании Харди.
Когда я впервые увидела эту книгу на полке магазина, меня заинтриговало в ней все: удивительное оформление (правда, не очень продуманное: ну кто, скажите мне, делает такую объемную книгу в мягкой обложке на склейке?) с магической книгой пророчеств, идущей в комплекте; чарующая картинка на обложке – розы, лабиринт (все в тонах старинного манускрипта), красивый орнамент; аннотация, заставляющая задуматься о про-чтении…
В радостном предвкушении я принесла эту, так меня заворожившую, книгу домой, открыла и… не смогла прочитать даже нескольких страниц. У меня никогда такого не было – все книги, которые я начинаю читать, я дочитываю в обязательном порядке, чего бы мне это не стоило, но с этой явно было что-то не так. В конце концов, благодаря Livelib и Клубу борцов с долгостроями, я смогла себя заставить прочитать «Лабиринт розы». И знаете, как оказалось, не зря!
Первым делом я не могу не отметить описания Лондона – удивительного города, который все видят по-разному. Харди, к моей несказанной радости, описала этот старинный город именно так, что эти картинки гармонично слились с моими представлениями о столице Англии – и прошлого, и будущего. Обычно я недолюбливаю описательную часть, но здесь она меня приятно удивила.
Автор «Лабиринта розы», Титания Харди, обычно пишет различные книги по нумерологии, астрологии, и это ее увлечение очень сильно сказалось на данной книге. Совсем не случайно еще на обложке нам говорят о том, что Харди всегда увлекалась эзотерикой и именно в своем первом художественном романе смогла применить свои знания в этой области. Она очень тесно переплетает между собой различные религии и религиозные течения: христианство, мусульманство, иудаизм, каббалу, а местами даже мистицизм. Столько философского, таинственного смысла, с отсылками то к астрологии, то к науке, то к истории, то к метафизике, я, честно, давно не встречала. Но, как это ни странно, по прошествии стольких лет я смогла проникнуться этой книгой. Главное при чтении – думать, размышлять, шевелить извилинами, наконец! За эти почти три года, пока книга ждала своего часа, я начиталась множество рецензий, откровенно хающих ее, и начинала читать с некоторым опасением. Теперь мне хочется сказать всем тем людям, чьи рецензии я читала: «Господа, это вам не отдыхалочка, во время чтения этой книги надо хоть немного думать!» Мы привыкли, что если уж книга – детектив, то автор нам по полочкам все разложит: кто – плохой, а кто – хороший, а в этой книге, тоже в какой-то степени детективе, до некоторых выводов надо докапываться самим, они не лежат на поверхности. Конечно, сначала у меня все шло не очень гладко, но, незаметно для самой себя, странице примерно на 40-й я втянулась в повествование. Стиль изложения я не могу назвать идеальным, но он, по крайней мере, читабелен – нет ненужных повторов, нет излишков фраз типа «сказал он», «удивленно произнесла она» и т.п., герои здесь разговаривают нормально, и мое сознание не спотыкалось при чтении диалогов (как это было при чтении той же Шумской, например), что не могло меня не порадовать. Прибавьте к этому обилие цитат (из книг, псалмов и т.д.) и отсылок к различным персонажам книг и фильмов, а также историческим личностям разной степени известности – от Флоренс Домби и Кэтрин Морланд до Сесила Б. и Френсиса Дрейка – и героям мифов и легенд. И естественно, какая английская книга может обойтись без Шекспира и Елизаветы I? Отличие этой разве что в том, что они здесь не просто прохожие, они здесь – герои. Еще в «Лабиринте» очень много символизма и романтизма (наверное, сказывается то, что на тот момент Харди заканчивала диссертацию о поэтах-романтиках), но из всего обилия символов, которые то и дело упоминаются в книге, мне запомнились, естественно, розы – ведь они там везде!
«Проникнуть в тайну розы означает постичь сущность космоса.
Посредством этого простого совершенства мы сами становимся более совершенными»
Кажется, что для Британии алые и белые розы особенно символичны, недаром первая возникающая ассоциация – война Алой и Белой розы. На обложке книги, опять же, художники-оформители поместили две розы (угадайте какие!), но здесь эти символы приобретают немного иной смысл, в частности, можно вспомнить, что букет роз для Шан был белым, как символ непорочности, а не алым, как более раннее проявление страсти.
«Быстроногий, исколотый шипами, кроваво-красный, запятнанный любовью,
с разорванным сердцем — теперь белоснежный. Bonne anniversaire. Toujours , Уильям»
Именно после прочтения этих слов я начала задумываться о смысле напутствия Дианы Стаффорд:
«Уиллу, когда он станет не таким, какой он сейчас…»

И действительно, пришло то время, когда Уилл стал не таким, каким был до этого: Шартрский лабиринт изменил его, помог ему понять себя и обрести душевное равновесие, как бы банально и наивно это ни звучало. Хотелось бы и мне пройти через этот лабиринт, чтобы найти общий язык с самой собой…
Но вот что я действительно не смогла понять – кого считать главным героем книги? Уилла? Люси Кинг? Алекса? Ладно, хоть с главным злодеем все просто и понятно…

Также я горжусь тем, что таки собрала книгу пророчеств, которая идет в комплекте! Размерчик сего паззла получился внушительный – 84х124 см. Насколько я поняла, на этом рисунке изображен своеобразный лабиринт, который схематически отображает историю книги. А если разгадать загадки на обороте каждой картинки, то можно найти подсказки к расшифровке самого повествования. Следуй за белым кроликом, как говорится… Мне понравилось – вносит эдакий элемент неожиданности. Такая книга-загадка на моей памяти встречается мне впервые…

Знаете, наверное, все в этой жизни неслучайно – я не могла прочесть эту книгу тогда, когда она мне, по сути, не была нужна, но я смогла сделать это теперь, в тот момент, когда «Лабиринт розы» вступил в резонанс с моим внутренним миром и открыл глаза на некоторые недоступные мне ранее вещи.
А еще я теперь совершенно точно прочту Джона Донна… Однозначно.

Та самая книга пророчеств

Kniga_prorochestv_iz_Labirinta_rozy-o.jp

Книга прочитана в рамках Заседания Виртуального Книжного Клуба «Борцы с долгостроем» № 24 (май 2014)