ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

Глава 13. Планы Гаттераса

Появление на бриге этого отважного человека было по-разному встречено моряками. Одни всецело встали на сторону Гаттераса, соблазненные деньгами, другие, смельчаки, сочувствовали его замыслам, третьи повиновались, но скрепя сердце, и готовы были возмутиться при первом же удобном случае. Жизнь на бриге вернулась в свою колею. Воскресенье 20 мая было посвящено отдыху.

В каюте капитана собрались на совещание Шандон, Уолл, Джонсон и доктор.

– Господа, – капитан уверенно пользовался своим характерным, мягким и вместе с тем повелительным голосом, – вам известно, что я решил достигнуть полюса. Я хотел бы знать ваше мнение. Что вы думаете об этом. Шандон?

– Мне нечего думать, капитан, – холодно ответил Шандон, – мое дело повиноваться.

Казалось, этот ответ ничуть не удивил Гаттераса.

– Прошу вас, Ричард Шандон, – все тем же холодным тоном продолжил капитан, – оценить наши шансы на успех.

– За меня ответят факты, капитан, – отвечал Шандон. – До сих пор все попытки подобного рода оказывались неудачными. Желаю, чтобы мы оказались счастливее.

– И мы будем счастливее. Как ваше мнение, господа?

– Что до меня, – ответил доктор, – то я считаю ваше намерение, капитан, вполне осуществимым. Несомненно, когда-нибудь мореплаватели достигнут полюса, и я не вижу, почему этого не сможем сделать именно мы!

– Это будет для нас тем легче, – отвечал Гаттерас, – что приняты все нужные меры и мы можем воспользоваться опытом наших предшественников. Кстати, Шандон, благодарю вас за ваши усилия по снаряжению брига. В числе матросов есть несколько беспокойных голов, но я сумею их обуздать. Нынче же я могу только похвалить вас.

Шандон холодно поклонился. Положение его на бриге, которым он рассчитывал командовать, становилось двусмысленным. Гаттерас сразу это понял и оставил его в покое.

– Что до вас, господа, – обратился он к Уоллу и Джонсону, – то я счастлив, что заручился содействием таких мужественных и опытных людей, как вы.

– Я весь к вашим услугам, капитан, – отвечал Джонсон. – Пусть ваше предприятие представляется мне несколько рискованным, но вы можете вполне на меня рассчитывать.

– И на меня тоже, – добавил Джемс Уолл.

– Что до вас, доктор, то я отлично знаю вам цену.

– В таком случае, вы знаете больше, чем я сам, – с живостью ответил доктор.

– Считаю нужным, господа, – опять заговорил Гаттерас, – объяснить вам, на каких фактах основывается мой проект достичь полюса. В тысяча восемьсот семнадцатом году судно «Нептун», отправившись из Абердина, прошло к северу от Шпицбергена к восемьдесят второму градусу. В тысяча восемьсот двадцать шестом году знаменитый Парри, после своей третьей экспедиции в полярные моря, отправился со Шпицбергена на санях-лодках и поднялся на сто пятьдесят миль к северу. В тысяча восемьсот пятьдесят втором году капитан Инглфилд достиг в проливе Смита семьдесят восьмого градуса и тридцати пяти минут широты. Все это были английские суда, находившиеся под командованием англичан, наших соотечественников.

Гаттерас остановился.

– Я должен добавить, – продолжал он со смущенным видом, как бы с трудом выговаривая слова, – что в тысяча восемьсот пятьдесят четвертом году американец Кейн, командовавший бригом «Эдванс», поднялся еще выше, а его помощник лейтенант Мортон, отправившись по ледяным полям, водрузил знамя Соединенных Штатов выше восемьдесят второго градуса широты. Больше я не буду к этому возвращаться. Необходимо, однако, знать, что капитаны кораблей «Нептун», «Энтерпрайз», «Изабелла» и «Эдванс» установили факт, что под такими высокими широтами существует полярный бассейн, совершенно свободный ото льдов.

– Свободный от льдов! – воскликнул Шандон, прерывая капитана. – Не может быть!

– Имейте в виду, Шандон, – спокойно сказал капитан, глаза которого на миг вспыхнули, – что я привожу точные факты и называю подлинные имена. Добавлю еще, что во время стоянки капитана Пенни в тысяча восемьсот пятьдесят первом году в проливе Веллингтон его помощник Стюарт тоже видел свободное от льдов море, и его показания подтверждаются свидетельством сэра Эдуарда Бельчера, зимовавшего в тысяча восемьсот пятьдесят третьем году в Нортумберлендском заливе под семьдесят шестым градусом пятьюдесятью двумя минутами широты и девяносто девятью градусами двадцатью минутами долготы. Факты эти не подлежат сомнению, и отрицать их могут только люди недобросовестные.

– Однако, капитан, – заметил Шандон, – факты эти настолько противоречивы, что…

– Ошибаетесь, Шандон, ошибаетесь! – воскликнул доктор Клоубонни. – Эти факты ничуть не противоречат утверждениям науки. Надеюсь, капитан позволит мне это доказать?

– Прошу вас, доктор, – чуть заметно поклонился Гаттерас.

– Так слушайте же, Шандон. Географические данные и изотермы, несомненно, доказывают, что область наибольших холодов на земном шаре находится не у полюса, и, подобно магнитному полюсу Земли, отстоит от Северного полюса на несколько градусов. Исследованиями Брюстера, Берхама и других физиков установлено, что на нашем полушарии существуют два полюса холода: один в Азии, под семьюдесятью девятью градусами тридцатью минутами северной широты и сто двадцатью градусами восточной долготы, а другой в Америке, под семьюдесятью восемью градусами северной широты и девяносто семью градусами западной долготы. В настоящее время нас интересует этот, американский, и вы видите, Шандон, что он отстоит от полюса больше чем на двенадцать градусов. После этого позвольте вас спросить: почему море у полюса не может быть таким же свободным от льдов, как летом под шестьдесят шестой параллелью, то есть в южных частях Баффинова залива?

– Здорово сказано! – заметил Джонсон. – Доктор говорит об этих вещах как специалист.

– Так оно и должно быть, – согласился Джемс Уолл.

– Химеры и предположения! Чистой воды гипотезы! – упрямо твердил Шандон.

– Рассмотрим оба варианта, Шандон, – продолжил Гаттерас. – Море или свободно от льдов, или не свободно. И в том и в другом случае ничто не может помешать нам достигнуть полюса. Если море свободно, «Вперед» доставит нас к цели, если же оно не свободно, мы попытаемся добраться до полюса на санях. Согласитесь, что это вполне возможно. Если мы достигнем на нашем бриге восемьдесят третьего градуса, нам останется до полюса всего четыреста двадцать миль.

– Но что значат эти четыреста двадцать миль, – быстро вставил доктор, – когда известно, что казак Алексей Марков на санях, запряженных собаками, прошел по Ледовитому океану вдоль северных берегов азиатской России восемьсот миль и притом всего в двадцать четыре дня?

– Слышите, Шандон? – сказал Гаттерас. – Скажите мне теперь: возможно ли, чтобы англичанам не удалось сделать того, что совершил этот казак?

– Конечно, удастся! – воскликнул пылкий доктор.

– Удастся! – повторил боцман.

– Итак, Шандон? – спросил Гаттерас.

– Капитан, – холодно ответил Шандон, – могу только повторить то, что уже сказал: я буду повиноваться!

– Пусть будет так. Теперь рассмотрим наше теперешнее положение, – продолжал Гаттерас. – Нас затерло льдами, и мне кажется, что в нынешнем году нам не удастся войти в пролив Смита. Поэтому вот что следует предпринять.

Гаттерас разложил на столе одну из тех превосходных карт, которые были изданы в 1859 году по распоряжению адмиралтейства.

– Не угодно ли вам, господа, следить за моими рассуждениями? Если пролив Смита будет для нас закрыт, то пролив Ланкастера на западном берегу Баффинова залива должен быть свободен. Я считаю, что мы должны подняться этим проливом до пролива Барроу, а оттуда – до острова Бичи. Путь этот парусные суда проходили тысячу раз, следовательно, мы легко пройдем его на бриге, снабженном паровой машиной. Достигнув острова Бичи, мы продвинемся, насколько возможно, к северу по проливу Веллингтона до устья прохода, соединяющего пролив Веллингтона с проливом Королевы: именно к тому месту, где наблюдалось свободное от льдов море. Сегодня двадцатое мая, следовательно, через месяц, при благоприятных обстоятельствах, мы достигнем этого пункта, а оттуда направимся к полюсу. Что вы на это скажете, господа?

– Очевидно, это единственный путь, которым можно идти, – ответил Джонсон.

– В таком случае, мы пойдем, и завтра же! Сегодня воскресенье, и мы будем отдыхать. Прошу вас, Шандон, следить за тем, чтобы чтение Библии совершалось регулярно. Религия оздоровляет душу человека, а моряку приходится всецело надеяться на Бога.

– Слушаю, капитан, – проговорил Шандон и вместе с Джонсоном и Уоллом вышел из каюты.

– Доктор, – сказал Гаттерас, когда они остались вдвоем с Клоубонни, – первого помощника Шандона погубило оскорбленное самолюбие. Мне уже больше не приходится на него рассчитывать.

На другой день рано утром капитан приказал спустить на воду шлюпку, намереваясь осмотреть айсберги, находившиеся в бассейне, который теперь был не более двухсот ярдов шириной. Гаттерас заметил, что из-за малозаметного напора льдов проход начинает сужаться. Поэтому необходимо было сделать в нем брешь, чтобы не попасть в тиски ледяных гор. Средства, к которым прибег капитан, доказывали, что он человек энергичный.

Прежде всего он приказал прорубить ступени в ледяной стене, поднялся на вершину горы и убедился, что будет нетрудно проложить дорогу на юго-запад. По его приказанию почти в центре горы была вырыта камера для закладывания пороха. Работы выполнялись быстро и были закончены в понедельник днем.

Гаттерас не мог рассчитывать на подрывные шашки с зарядом от восьми до десяти фунтов пороха, которые не произвели бы никакого действия на огромные массы льда, – они пригодны только для взламывания ледяных полей. Поэтому он приказал зарядить камеру тысячей фунтов пороха, взрывное действие которого было точно рассчитано. От мины тянулся наружу длинный шнур в резиновой оболочке. Скважину заполнили снегом и обломками льда, которым мороз ближайшей же ночью должен был придать твердость гранита. В самом деле, температура воздуха под действием восточного ветра упала до +12F.

На другой день, в семь часов утра, «Вперед» стоял под парами, готовый воспользоваться первым же открывшимся проходом. Взрывать мину поручили Джонсону. Длина фитиля была рассчитана таким образом, чтобы он горел в течение получаса. То есть у Джонсона было достаточно времени, чтобы вернуться на бриг. Так и вышло: он поджег фитиль и через десять минут был уже на своем посту. Весь экипаж был на палубе, погода стояла сухая и довольно ясная, снег перестал идти. Гаттерас, стоя на рубке с доктором и Шандоном, отсчитывал время по хронометру.

В восемь часов тридцать пять минут послышался глухой взрыв, гораздо более слабый, чем можно было ожидать. Профиль ледяных гор мгновенно изменился, как во время землетрясения – столб густого белого дыма взвился к небу на огромную высоту, длинные трещины избороздили склоны айсберга, верхняя часть его была снесена, обломки разметало далеко во все стороны, и они падали дождем вокруг брига.

Но проход все-таки очищен не был: чудовищные льдины, опираясь краями на соседние утесы, висели в воздухе, и можно было опасаться, что они, упав, замкнут кольцо льдов, охватывающих бриг.

Гаттерас в один миг понял создавшееся положение.

– Уолстен! – крикнул он.

Оружейник явился немедленно.

– Что прикажете, капитан? – спросил он.

– Зарядите пушку тройным зарядом, – сказал Гаттерас, – да забейте его покрепче.

– Так, значит, мы будем палить ядрами в гору? – спросил доктор.

– Нет, – ответил Гаттерас. – Это ни к чему. Ядер не надо, Уолстен, а только тройной заряд пороха. Живо!

Через несколько минут пушка была заряжена.

– Интересно знать… что он тут сделает без ядра? – сквозь зубы процедил Шандон.

– Посмотрим, – пожал плечами доктор.

– Готово, капитан! – крикнул Уолстен.

– Хорошо, – сказал Гаттерас. – Брентон! – крикнул он механику. – Внимание! Малый вперед!

Брентон открыл клапаны, винт пришел в движение, и «Вперед» стал приближаться к подорванной взрывом горе.

– Наведите пушку прямо на проход! – крикнул капитан оружейнику.

Тот повиновался. Когда бриг находился в полукабельтове от горы, Гаттерас скомандовал:

– Огонь!

Раздался оглушительный выстрел, и ледяные глыбы от сотрясения мгновенно рухнули в море: воздушная волна сделала свое дело.

– Полный ход вперед, Брентон! – крикнул Гаттерас. – Прямо в проход, Джонсон!

Джонсон стоял у руля, бриг, приводимый в движение винтом, пенившим волны, ринулся в свободный проход. Едва «Вперед» успел пройти канал, как стены ледяной тюрьмы снова сомкнулись.

Это было грозное мгновение. Единственно спокойное отважное сердце не дрогнуло при этом – сердце капитана. Экипаж, изумленный смелым маневром, не мог удержаться от криков:

– Ура! Да здравствует капитан Джон Гаттерас!

– 11 °С.