Шрифт
Source Sans Pro
Размер шрифта
18
Цвет фона
5
Вернувшись на бульвар, я зашел в аптеку и по телефонной книге стал искать адрес мистера Артура Гвинна Гейгера. Он жил на Лаверн-террас, улице, выходившей на бульвар Лорел-кэньон. Опустив монету, я набрал его номер – на всякий случай. Длинные гудки. Тогда в той же телефонной книге я отыскал адреса двух близлежащих книжных магазинов.
В первом, двухэтажном, где внизу размещался писчебумажный отдел, а книги продавались наверху, делать было нечего. Зато во второй, маленький, тесный, забитый книгами до самого потолка и находившийся на противоположной стороне бульвара, невдалеке от первого, зайти, как выяснилось, стоило. Несколько книжных червей листали новинки, оставляя грязные следы на свеженьких переплетах. Никто не обратил на меня внимания. Я проследовал через магазин, зашел за перегородку и обнаружил маленькую смуглую женщину в очках, которая сидела за столом и изучала уголовный кодекс.
Я раскрыл бумажник и показал ей полицейский жетон. Она внимательно на него посмотрела, сняла очки и откинулась на спинку стула. Я спрятал бумажник. Она глядела на меня своими умными еврейскими глазами и молчала.
– Вы не могли бы оказать мне небольшую услугу? – спросил я.
– Смотря какую, – отозвалась она приятным низким голосом.
– Вы знаете магазин Гейгера? На этой улице, в двух кварталах отсюда.
– Что-то не припоминаю.
– Он тоже торгует книгами, – пояснил я. – Но не такими, как вы. Наверняка же знаете.
Она поджала губы и промолчала.
– Вы знаете Гейгера в лицо? – спросил я.
– К сожалению, никакого Гейгера я не знаю.
– Значит, не скажете, как он выглядит?
Она еще сильнее поджала губы.
– А почему я, собственно, должна вам что-то говорить?
– Ничего вы не должны. Не хотите – не надо. Я вас не заставляю.
Она заглянула за дверь в перегородке и снова откинулась на стуле.
– У вас на жетоне звезда шерифа?
– Почетный помощник шерифа. Все это ерунда. Такому жетону – грош цена.
– Понятно. – Она достала пачку сигарет, вытряхнула одну и ухватила ее губами.
Я дал ей прикурить. Она поблагодарила, опять откинулась на стуле и посмотрела на меня сквозь дым.
– Вы хотите знать, как он выглядит, но при этом не хотите с ним разговаривать, да? – осторожно спросила она.
– Просто его нет на месте, – ответил я.
– Придет, надо думать. Это ж его магазин.
– Да и разговаривать пока что мне бы с ним не хотелось.
Она опять заглянула за перегородку.
– Вы что-нибудь понимаете в редких книгах? – спросил я.
– А что вас интересует?
– У вас есть третье издание «Бен-Гура» тысяча восемьсот шестидесятого года с повторяющейся строкой на сто шестнадцатой странице?
Она отодвинула в сторону уголовный кодекс, сняла с полки толстый том, положила на стол, полистала, нашла нужную страницу и пробежала ее глазами.
– Такого издания не существует, – сказала она, не подымая головы.
– Совершенно верно.
– Не понимаю, о чем вы?
– Продавщица в магазине Гейгера этого не знала.
Она подняла голову:
– Теперь понятно. А то вы меня заинтриговали.
– Я частный сыщик. Расследую одно дело. Может, я слишком многого от вас требую?
Она выпустила колечко дыма, проткнула его пальцем и, когда дым рассеялся, ровным, безразличным голосом произнесла:
– На вид ему за сорок. Среднего роста, полный. Весит не меньше ста шестидесяти фунтов. Толстое лицо, чаплинские усики, короткая шея. Весь какой-то рыхлый. Одевается хорошо, но ходит без шляпы, строит из себя знающего букиниста, хотя в книгах абсолютный профан. Да, еще у него искусственный левый глаз.
– Из вас вышел бы отличный сыщик.
Она поставила справочник обратно на полку, снова открыла уголовный кодекс и заметила, надевая очки:
– Не дай бог.
Я поблагодарил ее и вышел на улицу. Шел дождь. До машины, стоявшей в переулке, почти напротив магазина Гейгера, бежать пришлось довольно далеко, и я здорово промок. Прыгнув в машину, я поднял боковые стекла и вытер сверток носовым платком. И только потом развернул его.
Что собой представляет лежавшая в свертке книга, я уже, конечно, догадывался. Тяжелая, в твердом переплете, превосходный шрифт, тонкая бумага, высококачественные фотографии во всю страницу: и фотографии, и текст абсолютно непристойные. Книга не новая. На форзаце проставлены даты выдачи. Изощренная порнография – навынос.
Я снова завернул книгу в бумагу и спрятал ее под сиденье. Чтобы заниматься таким бизнесом в самом центре города, у всех на глазах, связи нужны большие. Я сидел в машине, травился табачным дымом, слушал, как стучит дождь по крыше, и размышлял.