ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

Глава 9

Лечащий врач Ли, медсестра и главный врач усадили ее в кресло-каталку и повезли к машине «скорой», стоявшей у заднего входа. Там уже ждала Бренна в толстой куртке и красной шерстяной шапке.

– Охранник уверяет, что берег чист, – объявила она Ли.

Охранник согласно кивнул.

– Большинство репортеров уехали, когда узнали, что вас сегодня выписывают, – ухмыльнулся он. – Правда, двое долго тут торчали в надежде взглянуть на вас. Даже дали мне десять баксов, чтобы я шепнул, когда вы покажетесь, так что я, как договаривались, ткнул пальцем в пустую машину «скорой», вот они и попрыгали в свои машины и помчались следом. Думаю, к этому времени они уже милях в шестидесяти отсюда.

Ли попросила Бренну дать ему еще двадцатку за содействие. Двое санитаров попытались поднять ее с кресла, но Ли только отмахнулась.

– Я сама, – настаивала она, медленно выпрямляясь. За это утро она всего лишь дала несколько автографов врачам и сестрам, приняла душ и оделась, но уже едва держалась на ногах. Однако слабость поразила только тело, ум же был ясен и устремлен к цели. Перспектива найти место аварии и уже через несколько часов встретиться с Логаном наполняла ее неукротимым желанием поскорее пуститься в путь.

Бренна уселась в «скорую», и водитель стал медленно выруливать на подъездную дорогу.

– Где наша машина? – спросила Ли.

– В милях двух отсюда, на шоссе, у здания Американского легиона. Я уже объяснила водителю, где это, и мы сейчас подъедем. Сказала, что хочу ехать в своей машине.

Минут через десять они свернули на парковку с таким неровным покрытием, что при каждом толчке Ли стискивала зубы от боли.

– Вы в порядке? – встревожилась Бренна.

Ли медленно выпустила воздух из легких и кивнула.

– В больнице мне дали болеутоляющее, но я не хочу его принимать, потому что голова сразу начинает кружиться и в сон бросает, а мне сейчас нужно сосредоточиться и иметь ясную голову. Ты мне поможешь подняться?

«Скорая» остановилась, и санитар спрыгнул на землю, чтобы помочь Бренне спуститься, но, открыв дверцы и увидев, что обе женщины встали, растерянно отступил.

– Я обещала, что уеду из больницы на «скорой», – объявила Ли, – и сдержала слово. Однако я не обещала оставаться в ней до самого Манхэттена.

– Но я не могу вам этого позволить, мисс Кендалл!

Ли изобразила улыбку и оперлась на его руку.

– У вас просто нет иного выхода, – сообщила она.

– Но…

– Если заставите меня прыгать с этой штуки, – шутливо предупредила Ли, – я наверняка не выживу.

Она решительно двинулась вперед, и санитар отступил перед неизбежным. Но тут подоспел водитель, решивший узнать, что их задержало. Ли пришлось вскинуть руки, чтобы предотвратить взрыв.

– Не вижу смысла спорить, – повелительно бросила она.

Мужчины усадили ее в серебристый «шевроле-блейзер», взятый напрокат Бренной.

– Моя секретарь записала ваши имена, – с благодарной улыбкой сказала на прощание Ли. – Она позаботится о том, чтобы вы получили четыре билета на «Белое пятно» в следующую субботу.

Обычно обещание бесплатных билетов на бродвейский спектакль, пользующийся к тому же успехом, приводило в восторг даже самого пресыщенного ньюйоркца, поэтому Ли безмерно удивилась, заметив, что оба не слишком довольны.

– Если только вам не очень трудно, – выдавил водитель, переглянувшись с напарником, – мы бы хотели подождать, пока вы снова выйдете на сцену, мисс Кендалл.

Они были так молоды и уже успели увидеть столько страданий и ужасов, что Ли едва удержала порыв погладить его по щеке.

– Обязательно, – кивнула она. – Бренна вам позвонит, когда… когда все уладится.

Уладится…

Ли молила только об этом. Жаждала только этого. Цеплялась только за эту надежду.

Бренна включила зажигание. Машина тронулась.