
Зинаида Рагозина — о писателе
- Родилась: 1835 г. , Рязанская губерния, Российская Империя
- Умерла: 1924 г. , Петроград, СССР
- Жанр: Энциклопедист
- Вид произведений: Писатель
- Период: XX век
Биография — Зинаида Рагозина
Зинаида Александровна Рагозина, , известна также под фамилиями Агренева и Кельсиева — русско-американская писательница и переводчица, журналист, историк древнего мира, востоковед. популяризатор науки.
Урожденная Зинаида Вердеревская, принадлежала к старинной дворянской семье. Ее брат, Евгений Вердеревский писатель и поэт, редактор газеты "Кавказ". Большую часть детства провела в Италии, с малых лет была знакома с памятниками Древнего Рима с детства и питала страсть к истории.
Работу журналиста Зинаида начала в отделе иностранных политических известий литературной газеты «Голос», выходившей ежедневно в Санкт-Петербурге. Сотрудничала с «Нивой» и другими умеренными…
и консервативными изданиями. Перевела на русский язык роман Диккенса «Эдвин Друд» и «Историю Французской революции» Тьера. В 1867 году вышла замуж за Василия Кельсиева, раскаявшегося революционера, эмигранта и сподвижника А. Герцена.
В 1872 году Зинаида Рагозина овдовела, снова вышла замуж за народника, с которым в 1874 г. уехала в США. Этот переезд был частью более широкого движения народников за океан. Однако супруг вскоре вернулся по делам в Россию, где скоропостижно скончался. Женщина осталась в Америке одна, без друзей и средств к жизни, однако благодаря своей энергии и талантам вскоре сумела занять достойное положение. Она открыла для молодых девушек курсы по истории, музыке и иностранным языкам, а также устраивала вечера для знакомства американок с Россией: с ее религией, обществом, музыкой.
Для своих исторических лекций она готовила записки, из которых после составила несколько книг по истории древнего Востока, изданных ею на английском языке. Выходу в свет эти книги обязаны проекту издателя Джордж Путнема, который решил издать серию популярных исторических трудов, и обратился - по рекомендации известного профессора Д. Латена к Зинаиде Рагозиной с просьбой написать историю Халдеи, Ассирии и Вавилона. В результате она написала 6 томов, в т. ч. "Историю Халдеи с древнейших времен до подъема Ассирии" (1886), "Историю Ассирии от подъема империи до падения Ниневии" (1887), "Историю Мидии, Вавилона и Персии", "Историю Ведической Индии, в основном на материалах Ригведы" (1895) и "Историю мира: первобытные народы" (2 тома, 1899-1900).
Помимо этой серии, Рагозина написала для того же Путнема, с которым установила дружеские отношения, серию рассказов из "героических веков", в которую вошли "Зигфрид, герой севера", "Беовульф, англо-саксонский герой", "Фритьоф, норвежский викинг" и "Роланд, французский рыцарь". В начале 1890-х гг. Чарльз Крейн, американский меценат, русофил и пропагандист изучения России задался целью издать в США современную книгу по русской истории, для чего избрал свежий труд французского ученого Анатоля Леруя-Болье "Империя царей и русские" (1891). Он вышел на Зинаиду Рагозину, профессионально переводившую со многих языков, писавшую исторические труды, и заказал ей перевод. Книга стала первой современной научной позитивистском смысле историей России, опубликованной в США. В тот же период она подготовила серию лекций "The Making of Russia" для лицея Беркли в Нью-Йорке.
В 1900 г. Зинаида Рагозина вернулась в Россию навсегда, занялась переводами и публикациями, печатала статьи об Америке. Писала и переводила литературу для детей, в частности, первые переводы рассказов Сетона-Томпсона и Джека Лондона, Джорджа Вашингтона Карвера, а также биографию слепоглухонемой девушки: "История одной души (Елена Келлер). Глухая, немая, слепая" - на неё до сих пор ссылаются во всех научных и популярных трудах о слепоглухонемых. За эти книги она получила награду от императора Николая II. Помимо этого, переводила и популярную в те годы социальную литературу : "Багровое царство: Социал-демократическая фантазия / Давид М. Пэрри; "Дети напрокат" / Мисс Брэддон. В 1916 году перевела на русский дневник полярного исследователя Роберта Скотта, который до сих пор переиздается в России).
Рагозина также сумела перевести и издать на русском языке свои труды по истории Древнего Востока. Вместе с тем она оставалась в Петербурге-Петрограде активным членом довольно большой американской общины, центром многих мероприятий и праздников. Четверть века, прожитые в США, наложили отпечаток на ее, как бы сегодня написали, идентичность. Не теряла она связи и со своими американскими друзьями, Крейн и другими, которые не раз посещали Россию в те годы. Последним трудом Рагозиной, выполненной по заказу Путнема и Крейна, стал 4-х томный сборник русских рассказов, переведенных на английский язык и изданный в 1920 году, несмотря на сложности в коммуникации между США и революционной и погруженной в гражданскую войну Россией.
Весной 1918 года остатки американской общины в Петрограде собирались на праздник по случаю 80-летия Зинаиды Рагозиной. Когда в 1921 году американцы вернулись в Россию в составе миссий помощи голодающим, они обнаружили здесь ее и нескольких сограждан, страдающих от голода и последствий разрухи. Рагозина умерла в своей маленькой ленинградской квартире в июле 1924 года, радуясь, что пережила Ленина, но возмущенная, что "ее Петербург" был переименован в его честь.
Книги
Смотреть 26Библиография
Краткая всемирная история, СПб., 1902-1903 :
выпуск 1: Древнейшие народы
выпуск 2: Древнейший Египет
Древнейшая история Востока, СПб, изд. А.Ф. Маркса, 1902-1905 :
т. 1: История Халдеи с древнейших времен до возникновения Ассирии
т. 2: История Ассирии
т. 3: История Мидии, второго Вавилонского царства и возникновения Персидской державы
т. 4: История Индии времен Риг-Веды
Переводы :
Дневник капитана Роберта Скотта