Автор
Мори Огай

森鷗外

  • 6 книг
  • 28 подписчиков
  • 225 читателей
4.1
250оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.1
250оценок
5 101
4 110
3 33
2 0
1 6
без
оценки
63

Рецензии на книги — Мори Огай

Arleen

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 апреля 2023 г. 10:35

782

4.5

Впервые читаю произведение Мори Огая. Если честно, до сегодняшнего утра даже не слышала об этом писателе. Поискав информацию о писателях-медиках, случайно увидела его имя. Оказывается, Мори Огай являлся военным врачом. В профиле автора увидела этот рассказ и решила начать знакомство именно с него. "Инцидент в Сакаи" — произведение тяжёлое, показывающее всю несправедливость войны и армии в целом.

Здесь нет конкретного главного героя, их несколько, намного больше, чем один. И хотя автор не рассказывает подробно о каждом из персонажей, ты проникаешься их судьбами и трагедией. Все они совсем молодые, каждому из героев 20 с небольшим лет. Они жили обычной жизнью, учились, работали, кто-то успел создать семью. А потом оказались в армии, где были вынуждены выполнять приказы командиров. Именно…

Развернуть
PortakalSuyu

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

12 декабря 2018 г. 07:08

2K

4

Опять я попробовала читать японскую прозу. На этот раз чтение оказалось почти удачным. Небольшая повесть Мори Огай «Дикий гусь», написанная в 1913 году, мне понравилась. Автор рассказывает о судьбе молодого мужчины, студента медицинского университета, влюбившегося в чужую избранницу. Окада любил книги китайских писателей и восхищался женской красотой. Он знакомится с прекрасной девушкой и узнаёт историю её жизни. Для японца эта повесть написана как-то слишком по-европейски. От неё веет романтизмом и наличие символов, какими кишит азиатская проза, сведено к нулю. Довольно необычно. Если бы у героев не было японских имён, то я бы не приняла повесть как написанную писателем из Страны Восходящего Солнца.

alloetomore

Эксперт

по резиновым тапочкам

28 февраля 2020 г. 12:55

2K

5 Любовная драма

Что является благочестием, а что является личным счастьем? Можно ли приравнять одно к другому? Опираясь на основу рассказа «Танцовщица», мы делаем вывод: нельзя. Непременно нужно выбирать между любовью и карьерой. Японский дипломат по имени Ото Тоётаро возвращается на корабле домой после 5 лет, проведённых на службе в Европе. Его мучает одно обстоятельство, которое мёртвым грузом навсегда повисло в его душе и он решает поделиться своей болью с бумагой. Его любовь к Элизе так красиво и благородно начиналась, но кругом рыщут примитивные обыватели, которым непременно нужно всё испортить. Новелла затрагивает важные темы, такие как любовь, выбор, ответственность, порядочность, милосердие. Об этом говорят не только японские писатели, потому что для всех народов боль одна и радость одна.…

Развернуть
Nekipelova

Эксперт

я мог бы выпить...

17 июня 2022 г. 15:21

1K

4.5 К истинному благородству грязь не прилипает.

Продолжаю знакомство с творчеством японского писателя Мори Огай, известного не только у себя в Японии, но и во всем мире. Тем грустнее от того, что на ЛЛ количество читателей всего 149. Вот так мы открываем новые имена в литературном турнире. Пусть и не новые по дате написания, но незнакомые широкому кругу читателей. Классическая литература может удивлять, да ещё и как.

Этот небольшой рассказ открыл для меня новую страницу японской истории. Если самураи, чиновники, гейши и музыкальные инструменты ещё мне знакомы, то рабство - совершенно выбило меня из колеи. Если честно, то даже не могла себе представить, что купля-продажа были когда-то в ходу в Японии. Пришлось открывать просторы интернета и искать информацию о 8-12 веках. Ясно, что дело тёмное и непонятное, в источниках, доступных мне,…

Развернуть
Nekipelova

Эксперт

я мог бы выпить...

14 июня 2022 г. 21:53

494

4.5 Японский судебный юмор.

Продолжаю своё знакомство с творчеством Мори Огай и он мне нравится всё больше и больше. Какие тонкие детали, какие незабываемые штрихи и мастерство интриги.

В данном рассказе есть два очень важных поворотных момента:

Первый - в честь которого название - действительно меткая последняя фраза, которая не только показывает мудрость некоторых людей, но ещё и заставляет задуматься власть придержащих. Именно после этого судебного процесса мне стала ясна поговорка о том, что народ достоин своего правителя. Вот прямо вживую увидела, как вертятся шестерёнки в голове у чиновников. Как они прикидывают свою выгоду и выясняют варианты обхода не только законов, но и традиций. Какое решение принять, чтобы самому было хорошо, твоей власти ничего не угрожало и, одновременно с этим - с честью выйти из…

Развернуть
Nekipelova

Эксперт

я мог бы выпить...

18 июня 2022 г. 20:46

417

0 Путь чести и славы.

В этот раз рассказ полюбившегося мне Мори Огай останется без оценки. Как бы быстра я ни была в принятии решений, но даже моя категоричность в этот раз меня покинула. Я не могу поставить хоть какую-то оценку, даже махнув рукой, мол, пусть будет так. Это как навешивать ярлыки на погодные явления. Это произведение просто существует. После прочтения никак нельзя представить, что его бы не было. Оно вписано в мир и каждая строчка чувствуется во многих других книгах.

Представьте себе семейную сагу о трёх поколениях в трёх томах. Всё постоянно жалуются на большое количество воды и ненужных описаний. Вычеркните всё, оставьте имена и главные события и добавьте много крови, чести и смерти через харакири. Получится именно этот рассказ о взлёте и падении семьи Абэ. Количество человек сводит с ума,…

Развернуть
Nekipelova

Эксперт

я мог бы выпить...

18 июня 2022 г. 13:53

339

4.5 Месть по-японски.

Месть - одно из самых любимых писателями чувств, пожалуй, только любовь более популярна. Но вопросам обиды и мщения уделено очень много слов и страниц у всех народов. И то, как человек отвечает обидчику, характеризует не только человека, его воспитание и темперамент, но и общество, в котором допустимы или нет разные способы вендетты.

И, если, даже у меня и возникало мнение, что японцы холодны и расчётливы, знающие время и место для каждого слова, то теперь я поняла, как глубоко я заблуждалась. Ну меня можно понять: любование сакурой или клёнами в компании с сямисэном и хокку - разве можно найти более спокойных людей? Но стоит иногда вспоминать пословицы про чертей и омуты, но я была так занята созерцанием текущей воды, что забыла все народные мудрости.

В аннотации сказано достаточно о…

Развернуть
Nekipelova

Эксперт

я мог бы выпить...

17 июня 2022 г. 20:06

312

5 Уважение и достоинство доступны любому человеку.

И снова я в эфире со своим познанием японской литературы. Я люблю малую форму повествования, мне проще сказать несколько слов про неё, чем про романы. Особенно меня истощают объемные классические произведения, свыше 600 страниц, в которых много воды, героев и персонажей. И после всего этого океана слов я хочу быть краткой и лаконичной. А с рассказами всё гораздо легче - они миниатюрны, как правило, и полны намёков и подводных камней. С героями рассказов ты не проживает жизнь, ты должен выкроить момент в своей жизни и впустить чужую ситуацию к себе. Или, по меньшей мере, уделить время на рассмотрение.

Лаконичность и выверенность малой формы меня покорила. А в исполнении японских авторов - это жемчужина, кажущаяся простой, но сияющая изнутри.

Так и в этом рассказе, основанном на реальных…

Развернуть
Rossweisse

Эксперт

по шоколадоедению

3 июля 2021 г. 12:08

679

4 Потом такой возможности не будет

Говорят, что никто не читает предисловия. Врут, наверно, потому что я читаю. И хвалебное предисловие к сборнику произведений Мори Огая я прочитала с некоторым скепсисом, и первые рассказы — тоже. То есть, я хочу сказать, они прекрасно написаны (и переведены), не надо быть семи пядей во лбу, чтобы узнать в них ту самую Литературу с большой буквы: тонкий лиризм, безупречный психологизм, разумеется, гуманизм — и мастерски отточенная сдержанность изложения, которая делает неотразимо убедительным всё перечисленное.

В общем, ничего удивительного для тех, кто читал Чехова. Но, если без шуток, то вполне естественно увидеть в рассказах Мори что-то знакомое, ведь он переводил на японский Тургенева, Достоевского, Толстого, и это не могло не отразиться на его собственном творчестве. (Вообще, я…

Развернуть
Nekipelova

Эксперт

я мог бы выпить...

14 июня 2022 г. 19:10

291

4 На стадии привыкания, вызванного процессом реконструкции.

Имя писателя Мори Огай мне было совершенно не знакомо. Но я и не знаток японской литературы. Моё знакомство с ней только начинается. В предисловии к сборнику Танидзаки "Похвала тени" было упоминание этого писателя, такого же знатока классической литературы, как и Танидзаки. Появившийся интерес я решила сразу удовлетворить, потому пришла очередь прочитать короткую форму Огай.

Аннотация подготавливает к беспощадной насмешке над современной Японией, которая хочет подражать Западу. Рассказ короткий и не совсем понятный, если не знать основных принципов японского менталитета. Но после прочтения великолепного эссе Дзюнъитиро Танидзаки - Похвала тени , я уже немного в курсе, на что обращать внимание. Пусть и не полностью прониклась пониманием всего мировоззрения, но уже немного понимаю, в какую…

Развернуть
Mary-June

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 августа 2016 г. 19:48

1K

5

В сборнике объединены новеллы Мори Огая, названия двух из них - "Дикий гусь" и "Танцовщица" - вынесены на обложку, и роман Симадзаки Тосона "Нарушенный завет". Лично для меня эти писатели были совершенно неизвестны до того дня, как я, следуя читательскому поисковому инстинкту, не отрыла их на одной из нижних полок районной библиотеки. "Дикий гусь" - обыденная история несложившейся любви. Почти до самого конца я не могла понять, причем тут гусь - ведь в книге фигурировала другая птичка, певчая, благодаря которой герои и смогли стать чуть ближе друг другу. Но все-таки гусь очень даже причем... это своего рода роковая случайность, стечение безобидных обстоятельств, помешавшее сложиться совсем другой истории, чем та, о которой в итоге рассказал повествователь. "Танцовщица" - совсем…

Развернуть
giggster

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 апреля 2012 г. 15:45

590

5

книжку варто розділити на дві частини – огай і тосон.

Огай. справжній японець у доборі тем і суто японській психологічній безодні, яка причаїлася за найпростішим ніби сюжетом, Огай тим не менш вирізняється від звичного японського письменника чітко окресленою фабулою і зазвичай ефектним, виразним фіналом, «останньою фразою» – у нашому, європейському розумінні.

Письменницькі інтереси Огая у представлених у збірці оповіданнях обертаються навколо історії і давніх традицій – і тут він демонструє просто-таки енциклопедичні знання побуту самурайского стану. З його творів отримуєш, перш за все, купу історичного матеріалу, запаморочливо насичених реаліями описів, скажімо, заплутаного ритуалу харакірі («Семейство Абэ») або кровної помсти («Месть в Годзиингахаре»). Але завжди на передньому плані…

Развернуть

20 февраля 2023 г. 00:35

206

5 Обидно, что вбивая в поиске "Мори Огай", попадаешь на персонажа из подросткового аниме.

Начиная эту рецензию, хочу сказать, что довольно давно интересуюсь всем, что связано с Японией и её культурой. И литература здесь не исключение. Мой любимый автор из Страны восходящего солнца – Юкио Мисима, и однажды, читая какую-то биографическую статью о нем, я наткнулся на упоминание Мори Огая. В статье было сказано, что он был одним из тех, кто оказал влияние на молодого Мисиму. Это совпало с моим участием в "Новогоднем Флешмобе" Лайвлиба. Один из советчиков предложил почитать сборник рассказов Огая, и я подумал "раз уж целых два сигнала поступило, надо попробовать". И могу с уверенностью сказать, что не пожалел!

Сборник "Мори Огай  - избранные произведения" открывают две автобиографические новеллы: "Дикий Гусь" и "Танцовщица" Действие  первой происходит в Японии в конце 19 века.…

Развернуть
ukemodoshi

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 октября 2011 г. 11:23

851

3

Открывающий сборник роман "Дикий гусь" - поразительное в своей свежести и тонкости оттенков чувств произведение. Медленное, неизменное течение жизни и в то же время - прихотливая игра случая, кому-то из героев открывающая будущее, кого-то лишающая надежд. Тихий традиционный Токио начала прошлого века и молодые студенты, мечтающие о знаниях и достижениях Запада. Не любовь даже, а намёк на неё, её ожидание, дружба - странная, молчаливая, мысли неверного мужа, чувствующего вину, но не могущего отступиться от новой возлюбленной, его отчаявшейся жены, отца и дочери, готовых на всё ради благополучной жизни друг друга, - всему веришь, на всё смотришь глазами рассказчика: без удивления, без назойливого любопытства, без осуждения. Не пытаясь, как часто бывает, давить на чувства, "Дикий гусь", тем…

Развернуть

23 ноября 2023 г. 17:52

226

4 Прекрасный экскурс в традиции, быт и менталитет японцев

Мори Огай родился в Японии в 1862. Когда ему было около 6 лет, в стране произошла буржуазная революция, в результате которой на престол вновь вернулся император и начал свое «Просвещенное правление». Интеллигенция массово начала ломать феодальные оковы, так долго державшие страну и многие сферы на чуть ли не средневековой стадии развития (спасибо, японский «железный занавес») и началась модернизация с сильным уклоном на Запад.

Огай, как ему и предполагалось, пошел по стопам отца и в 19 лет, что раньше стандартного возраста, выпустился с медицинского факультета Имперского университета в Токио, затем была стажировка в Германии, где ему удалось набраться опыта у именитых профессоров того времени. однако ввиду определенных жизненных потрясений рука Мори Огая потянулась к перу... и он стал…

Развернуть

11 июня 2023 г. 08:13

245

3

Образец типичной японской истории любви: возлюбленных снедают страсти, но из-за долга/социальных норм поддаться они этим страстям не могут, и всё заканчивается весьма трагично. В какой-то степени "Дикий гусь" напомнил мне романы Кавабаты: действие здесь до невозможного тихое. Да, героиню гложат стыд, страх и предвкушение новых отношений, а героя - возвышенные романтические чувства, но ничто из этого не не выражено напрямую.

Мори Огай показывает настоящие переживания героев при помощи описаний природы, интерьеров, используя диалоги с недосказанностями и почти что сказочный символизм. Отама, запертая в доме своего покровителя - это всё та же Прекрасная Дама в окне Высокой Башни, и, надо сказать, Окада, воспитанный на литературных идеалах, так Отаму и воспринимает. Прекрасным Рыцарем на…

Развернуть

25 мая 2024 г. 21:33

14

5 Самураи, столкновение Запада и Японии и мысли о будущем

Поиск сборников рассказов Мори, переведённых на русский, однозначно вёл лишь на это издание и ни на какое иное, хоть и краем глаза я встречала информацию, что когда-то где-то его ранее переводили, однако по одному щелчку купить их не выйдет. Как бы то ни было, а сожалений после приобретения данного издания не возникает.

Для начала хотелось бы выразить восхищение самим изданием. Обложка не претензионная, но и не скучная, хорошее качество бумаги. А самое главное дополнение и сноски почти на каждой странице! Япония — страна далёкая и непонятная, как по части культуры, так и по части истории, но люди, которые работали над сборником, постарались сделать так, чтобы она обычному среднестатистическому читателю стала хоть чуточку ближе и понятней. Время, даты, важные для понимания контекста…

Развернуть