Двадцать пенсов, с конвертом и поздравительной надписью
Терри Пратчетт
И вот -- 24 декабря 1843 года таинственное и загадочное исчезновение почтовой кареты становится лишь первым звеном в цепи событий...
Лучшая рецензия на книгу
20 декабря 2017 г. 01:51
491
3
Это была очень, ну ооочень плохая идея: "О, а чего бы и не почитать небольшой рассказ на английском". Крайне специфичная лексика. И метафоры, отсылки автора. В итоге прочитала на английском, много думала гуглила. Прочла на русском (спасибо Vanadis за эту возможность) . Прочла послесловие переводчика. Начала что-то осознавать.
Мне кажется режиссеры "Шоу Трумана" могли вдохновиться этим рассказом. Кстати, он совсем не страшный. Скорее, ироничный, каким Пратчетт мне и знаком. Почувствовала себя на одной волне с автором: мне тоже хочется убивать, когда ищешь открытку, а нормальных нигде нет. Только всякие пошлые стихи попадаются. "Три-притопа-два-прихлопа-ты-мой-пусик-я-твой-мусик-счастья-радости-удачи"
Форма: рассказ
Оригинальное название: Twenty Pence, With Envelope And Seasonal Greetings
Дата написания: 1987
Перевод: М. Сороченко
Язык: Русский (в оригинале Английский)
Рецензии
Всего 120 декабря 2017 г. 01:51
491
3
Это была очень, ну ооочень плохая идея: "О, а чего бы и не почитать небольшой рассказ на английском". Крайне специфичная лексика. И метафоры, отсылки автора. В итоге прочитала на английском, много думала гуглила. Прочла на русском (спасибо Vanadis за эту возможность) . Прочла послесловие переводчика. Начала что-то осознавать.
Мне кажется режиссеры "Шоу Трумана" могли вдохновиться этим рассказом. Кстати, он совсем не страшный. Скорее, ироничный, каким Пратчетт мне и знаком. Почувствовала себя на одной волне с автором: мне тоже хочется убивать, когда ищешь открытку, а нормальных нигде нет. Только всякие пошлые стихи попадаются. "Три-притопа-два-прихлопа-ты-мой-пусик-я-твой-мусик-счастья-радости-удачи"