4

Моя оценка

Другие названия: А порою очень грустны

В романе американского писателя греческого происхождения Джеффри Евгенидиса рассказывается о трёх студентах, стоящих на пороге взрослой жизни. Америка начала восьмидесятых, университет Брауна. Между молодыми людьми возникает любовный треугольник. Герои пытаются разобраться в своих чувствах, распрощаться с иллюзиями и перебороть страх перед будущим.

Лучшая рецензия на книгу

marlia-reads

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 апреля 2024 г. 13:57

63

4

В моём переводе книга называлась «А порою очень грустны». В оригинале (и альтернативном переводе) - «Свадебный сюжет». Верстальщику книги, видимо, перевод «А порою очень грустны» был так неприятен, что он не выдержал и в конце добавил от себя примечание о том, каково истинное название. Никогда ещё не видела примечаний от верстальщика!

Но я поддерживаю такую адаптацию названия. «Свадебный сюжет» обещает что-то романтическое и увлекательное, где в конце все живут долго и счастливо. А книга очень грустная. У всех всё плохо, постоянно, с редкими улучшениями, но в целом всё-таки плохо, и неясно, будет ли по итогу хоть у кого-нибудь хоть что-нибудь хорошо.

У одного из персонажей ментальное расстройство, и, читая, переживаешь не только за него, но и за ещё миллионы реальных людей с тем же…

Развернуть

Отдельные аспекты романа автобиографичны.
Митчелл, как и Евгенидис, грек, выросший в Детройте, после окончания университета отправился в Индию.
Митчелл учится в alma mater Джеффри Евгенидиса.

Существует два лагеря поклонников "Порою очень грустны". Леонард, который борется с психическим заболеванием, носит бандану, жует табак и изучает философию, напоминает собой Дэвида Фостера Уоллеса, автора «Бесконечной шутки» . Хотя Евгенидис и Уоллес не были друзьями, оба они были знакомы с Джонатаном Франзеном. Кроме того, и Леонард, и Уоллес интересовались временем и течением времени. Однако Евгенидис полностью отрицает Уоллеса как прототипа.

The Guardian , Salon , NPR и The Washington Post: одна из лучших книг года

2011: Salon Book Award: победа в номинации "Художественная литература"
2011: Library Journal: в списке лучших книг года

Форма: роман

Оригинальное название: The Marriage Plot

Первая публикация: 2012

Перевод: А. Асланян

Язык: Русский (в оригинале Английский)

Лауреат: 2013 г.Премия Фицджеральда (Премия Фицджеральда)
2012 г.Премия «Выбор инди-книги» (Художественная литература для взрослых)
Номинант: 2012 г.Медаль Эндрю Карнеги (Художественная книга)
2011 г.Выбор сайта Goodreads (Лучшая проза)
2011 г.Национальная книжная премия общества критиков (Художественная проза)

Рецензии

Всего 95
marlia-reads

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 апреля 2024 г. 13:57

63

4

В моём переводе книга называлась «А порою очень грустны». В оригинале (и альтернативном переводе) - «Свадебный сюжет». Верстальщику книги, видимо, перевод «А порою очень грустны» был так неприятен, что он не выдержал и в конце добавил от себя примечание о том, каково истинное название. Никогда ещё не видела примечаний от верстальщика!

Но я поддерживаю такую адаптацию названия. «Свадебный сюжет» обещает что-то романтическое и увлекательное, где в конце все живут долго и счастливо. А книга очень грустная. У всех всё плохо, постоянно, с редкими улучшениями, но в целом всё-таки плохо, и неясно, будет ли по итогу хоть у кого-нибудь хоть что-нибудь хорошо.

У одного из персонажей ментальное расстройство, и, читая, переживаешь не только за него, но и за ещё миллионы реальных людей с тем же…

Развернуть

5 декабря 2023 г. 15:36

7K

3 Вступая в новый неизведанный мир...

Для начала: этот роман больше всего подходит именно американскому читателю. Слишком много отсылок, сравнений, шуток на тему тех самых нестабильных восьмидесятых. Дело не только в упоминании исторически важных личностей, но и образ жизни, присущий тому времени. Каждое замечание казалось важным, но мне мало о чём говорило.

Изучая предварительно аннотацию можно подумать, что здесь история пойдёт о трёх закадычных друзьях и любовном треугольнике. Только на деле всё несколько иначе. Путешествия, поиск себя и много маниакальной депрессии. Вот, что вас ждёт.

Сегодня, уже давно закончив школу, я понимаю, насколько правильным решением для многих выпускников может оказаться "академический" годовой отпуск перед поступлением в ВУЗ. В США такое часто практикуется, учитывая, что окончание школьного…

Развернуть

Подборки

Всего 421

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241