Укрощение строптивой

Укрощение строптивой 4,3

Оценить

В центре искрящейся остроумием и жизнерадостностью пьесы Шекспира "Укрощение строптивой" две сестры: благонравная Бьянка и строптивая Катарина. В борьбу за их сердца вступают несколько женихов. По ходу развития запутанного сюжета со множеством коллизий, переодеваний и забавных конфузов герои и читатели ищут ответ на главный вопрос: что такое настоящая любовь и верно ли следовать общепринятым правилам в отношениях. Несмотря на солидный возраст - пьесе почти пятьсот лет, - история эта по-прежнему остается свежей и современной. Да и смогут ли когда-то люди разгадать секрет любви?

Лучшая рецензия на книгу

DmitriyVerkhov

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 марта 2021 г. 17:19

609

4

Как жаль, что в своё время в школе на уроках литературы при знакомстве с зарубежными классиками у Шекспира мы читали только сонеты. И то выборочно. И вот до этого самого момента ни с одной из его изящных комедий или трагедий мне познакомиться никак не удавалось. Теперь вот навёрстываю упущенное))

Не без удовольствия для себя я окунулся в довольно приятную и лёгкую комедию Шекспира "Укрощение строптивой". Великому поэту и драматургу без особого труда удалось увлечь меня столь занятной историей, по сути своей довольно простой, но при этом действительно увлекающей яркими образами и характерами персонажей, их искромётными диалогами, хорошим юмором и массой забавных ситуаций, происходящих с героями этой пьесы.

У знатного и уважаемого купца из Падуи Баптисты есть две дочери замужнего возраста:…

Развернуть

Место действия — Падуя и загородный дом Петруччо. Пьеса начинается интродукцией, где спящего пьяного медника по имени Слай (Sly, Хитрец) случайно видит лорд, возвращающийся с охоты. Он, с помощью своих слуг и бродячих актёров, разыгрывает Слая: проснувшись в господской постели, тот обнаруживает, что стал дворянином. Однако интродукция служит лишь вступлением к основной пьесе, история Слая обрывается и остаётся недосказанной.

Люченцио, сын пизанского дворянина Виченцио, воспитанный во Флоренции, встречает двух сестёр Катарину и Бьянку и влюбляется в последнюю. Бьянка, в отличие от Катарины, скромна и покорна. Строптивая же Катарина в перепалке с женихами сестры, Гремио и Гортензио, демонстрирует свой нрав. Отец девушек, Баптиста, объявляет женихам Бьянки, что пока не выдаст старшую дочь, они не могут претендовать на руку младшей. Он решает запереть Бьянку дома и нанять для неё учителей.

Люченцио решает проникнуть в дом Баптисты под видом учителя музыки, своего же слугу, Транио, он уговаривает жить в Падуе под видом хозяина, так как Люченцио никто не знает в Падуе, он уверен, что разоблачение им не грозит.

Тем временем из Вероны прибывает Петруччо, друг Гортензио. Он рассказывает, что после смерти отца, решил выгодно жениться. Гортензио отвечает, что на примете есть богатая и красивая невеста, но очень сварливая и грубая. Петруччо уверен, что справится с любой непокорной женщиной. Гортензио также уговаривает Петруччо представить его в переодетом виде Баптисте как учителя музыки для Бьянки.

В доме Баптисты Петруччо просит руки старшей дочери. Баптиста согласен, но ставит для жениха условие — понравиться Катарине. Несмотря на упрямство Катарины, Петруччо покидает дом в уверенности, что в ближайшее воскресенье состоится свадьба. В то же время Транио (под видом Люченцио) и Гремио сватаются к Бьянке. Баптиста отдаёт предпочтение «Люченцио».

Два мнимых учителя (Люченцио и Гортензио) тем временем пытаются завоевать расположение Бьянки.

Центральный сюжет «Укрощения строптивой» связан с историей ухаживания дворянина Петруччо из Вероны за Катариной — упрямой и непокорной дамой, той самой строптивой. В начале пьесы Катарина делает всё для того, чтобы её отношения с Петруччо не состоялись, но не менее упорный Петруччо постепенно усмиряет ее различными психологическими мучительными процедурами — «приручением» — пока та не становится в конце концов послушной невестой. На протяжении всей пьесы риск героя состоял в том, что он мог ошибиться: эта дама могла не желать его, и он мог быть посрамлён и остаться ни с чем после стольких усилий.

В финале пьесы Катарина в своей речи «раскрывает карты»: Петруччо оказался прав — её строптивость была лишь неуклюжей формой желания любви и настоящего семейного счастья. Лишь смирившаяся женщина способна всё это испытать в полной мере, поскольку гордость препятствует счастью и является источником такого внутреннего мучительства, которому могут помочь лишь столь жестокие, на первый взгляд, приемы «укрощения», которые вынужден был применять к ней будущий супруг ради её же преображения.

Эта речь Катарины подтверждает, что за маской строптивости её жениху Петруччо изначально была дана возможность увидеть прямое женское сердце, жаждущее служить тому, кто способен полюбить её настоящую. В награду за эту свою веру и за риск, связанный с её отстаиванием, Петруччо обретает верную и любящую жену. Что касается его личных качеств, то в процессе борьбы за свое счастье Петруччо обретает великодушие, — качество, необходимое мужчине для завоевания сердца женщины.

1908 — Укрощение строптивой / The Taming of the Shrew, США, реж. Дэвид Уорк Гриффит
1923 — Укрощение строптивой / The Taming of the Shrew, Великобритания, реж. Эдвин Коллинз
1929 — Укрощение строптивой / The Taming of the Shrew, США, реж. Сэм Тэйлор
1939 — Укрощение строптивой, / Katharine and Petruchio, Великобритания, реж. Даллас Бауэр
1956 — Укрощение строптивой / La fierecilla domada, Франция, Испания, реж. Антонио Роман
1956 — Укрощение строптивой / The Taming of the Shrew, США, реж. Джордж Шефер
1961 — Укрощение строптивой, СССР, реж. Сергей Колосов.
1967 — Укрощение строптивой / The Taming of the Shrew, США, Италия, реж. Франко Дзеффирелли.
1973 — Укрощение строптивой (телевизионный спектакль), СССР , реж. Игорь Владимиров
1976 — Укрощение строптивой / The Taming of the Shrew, США, реж. Кирк Браунинг
1980 — Укрощение строптивой / The Taming of the Shrew, США, реж. Джонатан Миллер

1999 — 10 причин моей ненависти / 10 Things I Hate About You (вольная интерпретация ), США, реж. Джил Джангер

Форма: пьеса

Оригинальное название: The Taming of the Shrew

Дата написания: 1590-1592

Перевод: М. Кузмин

Язык: Русский (в оригинале Английский)

Я представляю интересы автора этой книги

Подробнее о книге

1 июля 2021 г. 16:10

48

4.5

Очень жаль, что нет этой пьесы в переводе Пастернака. Очень люблю Шекспира читать именно в его интерпретации.

В целом эта пьеса понравилась лёгкостью, интересностью сюжета, композицией, юмором. Конечно, патриархальность ее в корне не соответствует современному пониманию отношений между мужчиной и женщиной, но в реалии 16 века это вполне органично укладывается.

Harmony176

Эксперт

Мои мысли - мои скакуны...

27 октября 2020 г. 14:27

669

4.5

Чудесная пьеса, подарившая нам множество экранизация, а также нельзя не упомянуть известную комедию с Челентано в главной ролях «Укрощение строптивого». В фильме харизма Челентано перетягивает всё внимание на себя. И честно говоря, я думала, что этот фильм более близок к тексту Шекспира. Теперь понимаю, что это не совсем так. Тем не менее, всё время прочтения в роли Петруччо представлялся именно Челентано (и Катарина – О.Мути). В тексте пьесы обнаруживается множество тонких, остроумных деталей и для всех других персонажей оригинальной истории. И всё же самыми «живыми» персонажами, т.е. с проработанным характером, здесь представлены именно Катарина и Петруччо, все остальные же – анутраж, отдельные зарисовки различных представителей рода человеческого – как вспомогательные детали для…

Развернуть
BreathShadows

Эксперт

Уютного чтения

13 июля 2020 г. 15:40

835

5

Это вторая комедия, прочитанная мною у Шекспира. И вот насколько я была разочарована "Сном в летнюю ночь", настолько оказалась в восторге от "Укрощения строптивой". Легкий слог, увлекательный сюжет, интересные герои, прекрасный юмор, милая игра слов — мне понравилось абсолютно всё! Больше всего меня зацепили, и стали любимчиками, Петруччо и Катарина. От их диалогов летали искры, в них гармонично сочетались острота, страсть и милота, эти двое идеально подошли друг другу. Было весело наблюдать за процессом укрощения, особенно на моменте с луной. Понравилось, как они в конце всех уделали. Линия Бьянки понравилась мне ощутимо меньше, т.к. в ней нет того пламени, но она оказалась интересной благодаря женихам, пусть и было предсказуемо, кто из них станет её мужем. Отдельно хочется упомянуть…

Развернуть
nez_moran

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 августа 2020 г. 09:59

437

4.5

Недавно мы с семьей посмотрели "10 причин моей ненависти". И потом в какой-то момент при обсуждении фильма прозвучало, что он поставлен по Шекспиру. После чего, конечно, очень захотелось прочесть первоисточник.

Экранизация оказалась очень вольной. Настолько вольной, что кроме имен главных героинь ничего особо не наталкивало на мысль, что между фильмом и книгой может быть что-то общее.

Сюжет книги оказался гораздо более запутанным и сложным. И вообще немножко о другом.

Книга мне понравилась. Я в принципе люблю творчество Шекспира. Его сюжеты настолько оригинальны и вместе с тем настолько актуальны независимо от эпохи, что ими невозможно не увлечься. И язык его тоже прекрасен! И был бы еще прекраснее, если бы не приходилось переводить каждое второе слово со словарем Поэтому читала в…

Развернуть
Katzhol

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 мая 2020 г. 10:28

811

3 А была ли Катарина строптивой?..

Мои ожидания не оправдались. От слова совсем. Я ожидала, что эгоистичная, склочная, вздорная девица, доводящая женихов до белого каления своими капризами, влюбившись, изменится в лучшую сторону под влиянием весёлых проделок жениха. Но Катарина не такая, она - просто несчастная девушка, которую не понимают ни отец, ни сестра. Вот, к примеру, возьмем сцену, где отец во всеуслышание объявляет, что не выдаст Бьянку замуж прежде Катарины. Этими своими словами он вольно или невольно унижает старшую дочь и в ответ получает вполне нормальную реакцию - Катарина разозлилась. Уж не надеялся ли он, что дочь его за это благодарить будет?

Катарина - не фурия, не ведьма, не бестия. Она - молодая серьёзная девушка. Возможно излишне прямолинейна, резка в суждениях, вероятно местами даже груба, но я не…

Развернуть
KonnChookies

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

19 февраля 2020 г. 21:24

857

3

Пьеса прочиталась быстро. Пока читала, ничего не поняла, бедлам какой-то. Но послевкусие осталось неплохое. Аннотация обещает раздумья о любви. Но я даже героев как следует представить не смогла. Злая, невоспитанная Катарина, прозрачная Бьнка, мужчины, которые влюбляются за секунды, стоит им лишь взглянуть на красивую девушку, узнать, что она богата. Перевоспитание Катарины было странным, быстрым, но эффективным. Она стала послушной женой, а значит полюбила своего мужа? Или я совершенно ни в чем не разобралась)) И в чем прелесть Бьянки? Только в том, что она красива. Она совершенно ничего не сделала, чтобы я определила её характер. Читая пьесу, будто попадаешь в цирк. Один парень поставил за себя своего слугу, чтобы перевоплотиться в учителя Бьянки. Потом ещё нашёлся человек, чтобы…

Развернуть
MashaMashnaya

Эксперт

если надо объяснять, то не надо объяснять

15 февраля 2020 г. 17:09

661

5

Забавная пьеса. Вообще не феминистично, но я смеялась, как могла. У нас есть острая на язычок девушка, отбривающая не только своих, но и женихов сестры. Соответственно, желающих взять такое чудо себе в жены нет от слова совсем. До того момента, как не появляется ОН. Когда человек имеет внутреннюю силу и стержень, вне зависимости от пола, он вызывает мое уважение. Поэтому Петруччо, как укрощатель строптивой, восхитил. То, что бабы с жиру бесятся, известно по-моему всем. Но как не хватает мужчин, которые собьют эту спесь и возьмут на себя ответственность. Ведь зачастую только этого и нужно. Он ведь не гнобил ее и не заставлял ничего делать. Он предоставлял ей выбор: быть с ним заодно или быть одной, но при нем. Если бы женщины периодически смотрели на свои манеры и закидоны со стороны,…

Развернуть

17 апреля 2020 г. 20:41

376

5

Шекспир прекрасен... Эта пьеса заставила меня и улыбнуться и подумать.. Один розыгрыш развернул перед нами историю сватовства нескольких женихов к младшей из сестер.. Но отец наказал, что не выйдет замуж младшая раньше старшей. А у старшей норов, как у дикой кобылицы-попробуй обуздай. И находится такой смельчак.. Он вроде шутливо, но решительно добивается свадьбы с Катариной и начинает её укрощение. Сложно было читать, но думаю, что всё дело в переводе. Он мне дался сложно. Но сама суть истории прекрасна...

Cassiopeia_18

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

21 января 2020 г. 23:58

635

2

Я тот человек, который никогда не читал Шекспира. Краткое изложение некоторых его произведений я знаю, но полностью - никогда. И знаете, мне не понравилось. Хоть я и поставила нейтральную оценку, но мне хочется ругаться и плеваться на такую классику и "комедию".

Во первых, отец хочет выдать замуж своих дочерей. Но дело в том, что сватаются только к младшей Бьянке, а вот строптивицу Катарину обходят стороной. И вот отец ни в какую не согласен выдать младшую дочь замуж сначала. Что сразу бросилось в глаза, так это издевательство над Бьянкой. Вот серьезно, Катарина ей руки заламывает, бьет, мучает, измывается как только можно, а отец на это смотрит и только отправляет Бьянку в другую комнату. Серьезно? Как вариант, выдать Бьянку замуж и пусть Катарина остается одна и бесится. Заслужила.…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 336
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее