3,1

Моя оценка

Воспоминания о докторе Самуэле Джонсоне, пронизанные теплом и самоиронией. Рассказчик описывает встречи с доктором, еженедельные заседания клуба, к которому они принадлежали.

Лучшая рецензия на книгу

8 декабря 2023 г. 20:33

76

3

Поставила рассказу 2 из 5 не потому, что совсем не зашло - я неравнодушна к восемнадцатому веку, поэтому определенное удовольствие рассказ доставил, да и язык (по крайней мере, в переводе) приятный. Но в рассказе по сути нет ни сюжета, ни конфликта, ни нормальной композиции - просто некий персонаж двухсот с лишним лет отроду (как так вышло, что он дожил до столь преклонных годов, объясняется) рассказывает о своем общении со знаменитыми личностями восемнадцатого века - Поупом, Стилом, Аддисоном и тп. Рассказ этот довольно обрывочный и обрывается на ровном месте, когда главный герой заявляет, что стар он и устал. По сути эта милая, но совершенно необязательная вещица - трибьют увлечению (даже одержимости) Лавкрафта восемнадцатым веком, приплавленная легким юмором.

Форма: рассказ

Оригинальное название: A Reminiscence of Dr. Samuel Johnson

Дата написания: 1917

Первая публикация: 2015

Перевод: В. Женевский

Язык: Русский (в оригинале Английский)

Рецензии

Всего 2

8 декабря 2023 г. 20:33

76

3

Поставила рассказу 2 из 5 не потому, что совсем не зашло - я неравнодушна к восемнадцатому веку, поэтому определенное удовольствие рассказ доставил, да и язык (по крайней мере, в переводе) приятный. Но в рассказе по сути нет ни сюжета, ни конфликта, ни нормальной композиции - просто некий персонаж двухсот с лишним лет отроду (как так вышло, что он дожил до столь преклонных годов, объясняется) рассказывает о своем общении со знаменитыми личностями восемнадцатого века - Поупом, Стилом, Аддисоном и тп. Рассказ этот довольно обрывочный и обрывается на ровном месте, когда главный герой заявляет, что стар он и устал. По сути эта милая, но совершенно необязательная вещица - трибьют увлечению (даже одержимости) Лавкрафта восемнадцатым веком, приплавленная легким юмором.

10 июня 2023 г. 13:39

100

2.5

На самом деле для человека не разбирающегося в английских писателях 16 - 17 веков этот рассказ будет обычным перечислением имён и фамилий. Ещё более бессмысленным его делает перевод, так как в оригинале текст был стилизован под староанглийский, что невозможно передать на русском языке.

Популярные книги

Всего 708

Новинки книг

Всего 241