3,9

Моя оценка

Лучшая рецензия на книгу

AndrejGorovenko

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 августа 2021 г. 11:19

445

3 Плетение словес

Любопытно, что годы жизни арабского филолога и писателя аль-Харири (1054—1122) почти совпадают с годами жизни русского князя Владимира Мономаха (1053—1125), человека тоже не чуждого перу. Но насколько более развитой была к тому времени арабская литературная традиция!

Русский перевод самой известной книги аль-Харири издавался трижды. Во избежание путаницы сразу покажу вам обложки всех трёх изданий (подписи под картинками). аль-Харири, Абу Мухаммед аль-Касим. Макамы: Арабские средневековые плутовские новеллы / Пер. с араб. В. М. Борисова, А. А. Долининой, В. Н. Кирпиченко; вступ. статья и примечания В. М. Борисова, А. А. Долининой. — М.: Наука (ГРВЛ), 1978. — 220 с. — 50 000 экз. аль-Харири, Абу Мухаммед аль-Касим. Макамы: Арабские средневековые плутовские новеллы / Пер. с араб. В.…

Развернуть

Перевод: Валентин Борисов, Валерия Кирпиченко, Анна Долинина

Рецензии

Всего 3
AndrejGorovenko

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 августа 2021 г. 11:19

445

3 Плетение словес

Любопытно, что годы жизни арабского филолога и писателя аль-Харири (1054—1122) почти совпадают с годами жизни русского князя Владимира Мономаха (1053—1125), человека тоже не чуждого перу. Но насколько более развитой была к тому времени арабская литературная традиция!

Русский перевод самой известной книги аль-Харири издавался трижды. Во избежание путаницы сразу покажу вам обложки всех трёх изданий (подписи под картинками). аль-Харири, Абу Мухаммед аль-Касим. Макамы: Арабские средневековые плутовские новеллы / Пер. с араб. В. М. Борисова, А. А. Долининой, В. Н. Кирпиченко; вступ. статья и примечания В. М. Борисова, А. А. Долининой. — М.: Наука (ГРВЛ), 1978. — 220 с. — 50 000 экз. аль-Харири, Абу Мухаммед аль-Касим. Макамы: Арабские средневековые плутовские новеллы / Пер. с араб. В.…

Развернуть
Inuya

Эксперт

Читатель-писец

2 марта 2016 г. 19:54

175

4

Маленькая справка, прежде чем набросать рецензию. Макамы — средневековые арабские плутовские новеллы, хотя я бы скорее назвала их притчами. Они представляют собой сочетание стихотворений и рифмованной прозы, к которой надо привыкнуть. На самом деле, перевести такое мне кажется уже подвигом — не очень-то просто сохранить и рифму, и ритм в прозе. Ранее я не сталкивалась с подобной литературой, именно поэтому, пожалуй, даже порадовалась, когда мне задали этот сборник. В книге представлено великолепное предисловие от переводчиков. Может показаться, что они хотели сказать обо всем и сразу, но подобный жанр, пожалуй, нуждается в разъяснениях куда больше, чем любой другой. В конце концов, с арабскими история у нас не густо. К тому же эта книга последний раз издавалась, кажется, в 78 году, и с…

Развернуть

Подборки

Всего 6

Популярные книги

Всего 732

Новинки книг

Всего 241