4,2

Моя оценка

Третья часть романа Ртуть
Цикл: Ртуть, книга №3

Лучшая рецензия на книгу

ElenaKapitokhina

Эксперт

Перечип не эксперт, Перечип — птица.

31 июля 2017 г. 23:49

151

5

Часть третья. Сие упущение наверстали. Выделенные курсивом факты из желания сохранить репутацию просвещённого человека не следует поминать в современном вам обществе.

Второстепенные действующие лица

БОЛЬ. Аллегорическая фигура, из устного народного творчества, которую с лёгкостию можно избежать при повешении, если только нанять Джека и Боба. БРОДЯЖНИЧЕСТВО и МЯТЕЖ. Неразлучные братья-близнецы, знакомить с которыми жену и детей по Бобу Шафто значит быть последней сволочью. ВЗЛОМЩИКИ КОДОВ. Очевидно, господа, о которых идёт речь в одноимённой книге Дэвида Кана, и которую по настоятельному совету господина Н. Стивенсона, следует купить и прочитать. Купить — это вряд ли, но прочитать уже вознамерился. ВИХРЬ. Предмет пристального рассмотрения господина И. Ньютона, философского вопроса…

Развернуть

Первоначально роман был выпущен одной книгой, но в 2006 году издательство HarperCollins переиздало книгу тремя отдельными томами в мягкой обложке.

Сюжет романа возвращается к Даниелю Уотерхаузу, который в 1685 году становится придворным Карла II из-за своей должности секретаря Королевского общества.

Награды и премии (в составе романа "Ртуть"):
Лауреат:
- Премия Артура Ч. Кларка / Arthur C. Clarke Award, 2004 // Роман
- «Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2007 // Книги — Лучшая необычная книга
Номинант:
- Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 2003 // НФ/фэнтези книги - Выбор Читателей
- Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 2003 // НФ/фэнтези книги - Выбор Редакторов
- Мраморный фавн, 2007 // Переводная книга
- Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2008 // Научная фантастика (США)
- Сигма-Ф, 2008 // Перевод (Лучшее зарубежное произведение)

Форма: роман

Оригинальное название: Odalisque

Первая публикация: 2003

Перевод: Е. Доброхотова-Майкова

Язык: Русский (в оригинале Английский)

Рецензии

Всего 4
ElenaKapitokhina

Эксперт

Перечип не эксперт, Перечип — птица.

31 июля 2017 г. 23:49

151

5

Часть третья. Сие упущение наверстали. Выделенные курсивом факты из желания сохранить репутацию просвещённого человека не следует поминать в современном вам обществе.

Второстепенные действующие лица

БОЛЬ. Аллегорическая фигура, из устного народного творчества, которую с лёгкостию можно избежать при повешении, если только нанять Джека и Боба. БРОДЯЖНИЧЕСТВО и МЯТЕЖ. Неразлучные братья-близнецы, знакомить с которыми жену и детей по Бобу Шафто значит быть последней сволочью. ВЗЛОМЩИКИ КОДОВ. Очевидно, господа, о которых идёт речь в одноимённой книге Дэвида Кана, и которую по настоятельному совету господина Н. Стивенсона, следует купить и прочитать. Купить — это вряд ли, но прочитать уже вознамерился. ВИХРЬ. Предмет пристального рассмотрения господина И. Ньютона, философского вопроса…

Развернуть
Williwaw

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 марта 2015 г. 10:41

52

3

Нил Стивенсон медленно, но верно разгоняется: больше событий, больше сюжета, меньше споров натурфилософов и околополитической тягомотины, и даже переложение событий европейской истории как-то оживает и начинает играть красками — симпатичные принцессы, очеловеченные короли и придворные, занимательные шпионаж и криптография конца 17 века... В общем, вторая часть "Ртути" читается гораздо легче первой, а третья — гораздо легче второй. И что-то мне подсказывает, что тенденция продолжится — по крайней мере, я очень на это надеюсь, приступая к "Смешенью".

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241