3,5

Моя оценка

Странная эта штука – любовь…

Особенно любовь уже к умершему человеку. Казалось бы, смерть близкого человека должна сближать тех, кто любил. Молли Лейн ушла очень быстро и это так потрясло двух бывших любовников, которые к тому же были еще и друзьями, что один из них – Клайв попросил о странном одолжении: если с ним начнут происходить те же вещи, что и с Молли, то другой друг -Вернон должен будет его убить…

Вернон согласился, но с условием, что Клайв поступит точно так же в отношении него…

Все бы хорошо, но когда крепкая дружба начинает рушиться и каждый начинает сомневаться в адекватности другого обещание данное друг другу…
Развернуть

Лучшая рецензия на книгу

30 марта 2024 г. 11:00

163

2 Медаль тому, кто составлял аннотацию

Непревзойденное искусство вот так обмануть надежды читателей. В который раз убеждаюсь, что почти все премированные книжки редкостный шлак. Безусловно на любую книгу найдется читатель, но, увы, это не я. Вот знала ведь, знала, что финалисты совершенно точно не мое, и снова на те же Букеровские грабли. Великий составитель аннотации обещает нам необычный договор между друзьями. Друзьями!! Таких да друзей, за … и в музей.

Хотя никто не виноват, что мои надежды не оправдались. Я ждала чего-то философского, повторение судьбы общей любовницы. Моральные метания героев в попытках оправдать вынужденные свои действия. Возможно даже романтизация убийства во благо. А что в итоге? Я получила непонятную кучку людей с половой распущенностью, все всё друг о друге знают, но ни сколько не были против.

В…

Развернуть

Роман повествует о двух приятелях среднего возраста — успешном композиторе Клайве Линли и главном редакторе одной лондонской газеты Верноне Холидее. После смерти Молли Лейн, дамы сердца обоих мужчин в прошлом, друзья заключают договор, согласно которому они обязуются оказать друг другу эвтаназию, если их постигнет такая же тяжёлая болезнь, как и Молли.

Вдовец Молли, Джордж, продаёт Вернону фотографии, компрометирующие министра иностранных дел Великобритании — их общего врага и любовника Молли Джулиана Гармони, снятые Молли и изображающие Гармони в виде трансвестита. Клайв, работающий над важнейшим заказом своей карьеры — так называемой «Симфонией тысячелетия» — не одобряет стремление Вернона опубликовать этот материал и спасти падающий рейтинг своей газеты, что приводит к ссоре между друзьями. В поисках музы Клайв отправляется в Озёрный край, где случайно наблюдает начало возможного изнасилования, но, будучи погружённым в работу, не оказывает женщине помощи. Вернувшись в Лондон, Клайв делится своими впечатлениями с Верноном. Тот обвиняет Клайва в трусости, и они снова ссорятся.

В это время, за день до разрекламированной публикации «горячих» фотографий, жена Гармони созывает пресс-конференцию, на которой опережает газету Вернона с раскрытием компромата, пытаясь защитить мужа, и обвиняет Вернона в погоне за сенсацией. Эмоциональная речь женщины перетягивает симпатии публики на сторону Гармони, и Вернон лишается работы в редакции. Со злости Вернон сообщает анонимно в полицию, что Клайв наблюдал изнасилование и бездействовал, и Клайв вынужден давать показания как свидетель.

Клайв, будучи отвлечён от работы напряжёнными отношениями с Верноном, допускает несколько ошибок в своём произведении. Прибыв в Амстердам на репетицию симфонического оркестра в Концертгебау, он осознаёт несовершенство симфонии и списывает вину на Вернона. Тот же, приехав за Клайвом в Амстердам, встречает бывшего друга на банкете в отеле. Опираясь частично на горечь собственной неудачи, частично на договор, заключённый после похорон Молли, Клайв и Вернон заказывают тайно эвтаназию друг для друга и умирают в отеле от уколов исполнителей.

Гармони и Джордж сопровождают гробы на пути в Лондон, где Джордж отправляется к вдове Вернона, чтобы сообщить о смерти её мужа. В аэропорту они узнают о том, что это не двойное самоубийство, а обоюдное убийство.

В 1998 году роман Иэна Макьюэна «Амстердам» был удостоен Букеровской премии. Русский перевод романа стал интеллектуальным бестселлером, а работа Виктора Голышева была в 2001 году отмечена российской премией «Малый Букер», в первый и единственный раз присуждавшейся именно за перевод.

Форма: роман

Оригинальное название: Amsterdam

Дата написания: 1998

Первая публикация: 2003

Перевод: Виктор Голышев

Язык: Русский (в оригинале Английский)

Рецензии

Всего 520

30 марта 2024 г. 11:00

163

2 Медаль тому, кто составлял аннотацию

Непревзойденное искусство вот так обмануть надежды читателей. В который раз убеждаюсь, что почти все премированные книжки редкостный шлак. Безусловно на любую книгу найдется читатель, но, увы, это не я. Вот знала ведь, знала, что финалисты совершенно точно не мое, и снова на те же Букеровские грабли. Великий составитель аннотации обещает нам необычный договор между друзьями. Друзьями!! Таких да друзей, за … и в музей.

Хотя никто не виноват, что мои надежды не оправдались. Я ждала чего-то философского, повторение судьбы общей любовницы. Моральные метания героев в попытках оправдать вынужденные свои действия. Возможно даже романтизация убийства во благо. А что в итоге? Я получила непонятную кучку людей с половой распущенностью, все всё друг о друге знают, но ни сколько не были против.

В…

Развернуть
samaletsas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 апреля 2024 г. 06:18

49

4

Книга начинается так, на похоронах некой Молли, два любовника курят в сторонке. Помимо этих любовников есть муж тряпка и любовник министр, после этого начинается история. Сюжет интригующий,  но автор  умудрился впихать лишнее в этом коротком произведении и местами растянул линию повествование.  У автора был шанс с такой идеей сделать шедевр, но что- то пошло не так. Но не будем критичны, потому что концовка классная.

Основной сюжет рассказывает нам о двух друзьях композиторе и главном редакторе газеты, поведение и поступки героев постоянно взывают читателя к размышлению.

Развернуть

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241