3,8
нет оценки
Моя оценка
В англоязычной литературе мало примеров такого удачного переноса мифа на чужую почву, вживления его, яркого, в серые лондонские буднишки. Скитания блудного сына, львиный ров, столпы пред храмом Соломоновым, имена которым Иахин и Воаз, «мне ли не пожалеть Ниневии, города великого…», — сколько смыслов, сколько вечных сюжетов сочетал в своем романе реб Рассел Хобан из Лансдейла, чтобы умилостивить сына своего Аброма от первой жены своей, Лилиан? Вернуть себе сыновнюю любовь с помощью художественного произведения – замысел, конечно, утилитарный. Но не только счастливый Абром — мы все получили возможность насладиться этим великолепным…
Развернуть
Лучшая подборка с книгой
Форма: роман
Оригинальное название: The Lion of Boaz-Jachin and Jachin-Boaz
Дата написания: 1973
Перевод: Валерий Вотрин
Язык: Русский (в оригинале Английский)
Жанры: Зарубежная литература
Теги: