Catherynne M. Valente
Отзывы о произведении Deathless
7 августа 2023 г. 13:35
220
4 Сказки сквозь призму американского коммунизма
Творчество Кэтрин Валенте, на мой взгляд, весьма странное, но при этом жутко привлекательное. Началось у меня все с трилогии "Девочка, которая", потом были "Сказки сироты", теперь вот добрался до "Бессмертного". Каждая прочитанная книга не была для меня идеальной, но оторваться от них было невозможно, как будто я влип с сладкий мед, льющийся из уст писательницы. Да. пишет она волшебно. О "Бессмертном" заочно я знал не так много. Только что часть русскоязычных читателей обиделись на клюкву и понаставили низких оценок за это. Так как я не имею никакого отношения к России, то мне с этим гораздо проще бороться. Книгу можно охарактеризовать следующим образом - американская писательница вышла замуж за русского, который привез ее погостить в родные пенаты, а там ей понарассказывали разных…
28 мая 2022 г. 00:24
451
1 Спойлер
Когда видишь, что для книги автор проделал огромную работу, ознакомился с большим количеством материала по незнакомой теме, по чуждой стране - это впечатляет. Когда часть этого материала - русские сказки, не самые добрые, в авторском осмыслении - это увлекает. Как и речь, так и сказочные законы, что с птицами, что сестрами, что с путешествием по лесу и дарами. Погружаешься в историю с головой, пусть жестокую, пусть со своеобразным извращением, но сказочную. Где ещё увидишь вместо кисельных берегов и молочных рек-фонтаны крови, дома со стенами из кожи, как не в царстве сказочного пугала Кощея. И тем резче бьёт по нервам реализм. Точнее то, что автор понимает под историческими реалиями. А по факту удивительно перевёрнутая и развесистая клюква. А как иначе назвать историю о том, как домовые…
13 марта 2022 г. 14:41
393
3
Что. Это. Было?
Мне очень нравится, что американские писатели так интересуются русской культурой и историей. Нравится, что они стараются придать знакомым всем с детства сюжетам какой-то новый облик, переработать или добавить что-то своё. С «Бессмертным», на мой взгляд, получилось уж слишком. В начале я была в восторге от того, как Валенте решила смешать фольклорные мотивы с послереволюционным Ленинградом и коммунистическим строем, а потом эта мешанина перестала мне казаться необычной и глубокой. Потому что это – мешанина. И даже если главная героиня, Марья Моревна, проходит классический сказочный путь с добавленными Валенте коммунистами, Второй Мировой войной и периодической попыткой уйти в философию, я всё равно не смогла принять эту книгу, даже когда сердце билось от красивого,…
4 июля 2021 г. 16:02
694
4 Кощеев БДСМ
У отечественных авторов попытки поиграть с фольклором по большей части выливаются в разудалые пародии. И, как кажется, не без влияния позднейших литературных обработчиков, желавших найти в русской хтони рациональное поучительное зерно. Американка Кэтрин М. Валенте пошла по пути темного фэнтези. Зачем ей понадобился именно русский антураж, догадаться можно. Европейское сказочное наследие давно уже сконструировано и деконструировано в популярной культуре от сентиментальных историй до постмодернистского карнавала с вульгарным психоанализом. А тут как никак экзотический сеттинг. А чтобы было еще африканистее, Валенте помещает действие романа во вторую четверть XX века. И обитатели русских муромских лесов оказываются повязаны партийным строительством в Петрограде-Ленинграде и сталкиваются с…
18 июля 2021 г. 13:59
618
4 Смерть здесь не властна
Что такое «Страна Мёртвых»? Это страна, в которой у домов нет плоти и крови, в которой улица не может заговорить, в которой, если поднялись паводки и затопили немецкие танки — это не водяной поднялся на защиту своей земли, а просто непогода, и в которой сказки — это просто сказки, часть культуры, к которой можно относиться с любовью и интересом, но которую никто и никогда не поставит на одно место с тем, что принято называть реальностью.
Меж тем как никакой реальности не существует — вернее, наоборот. Всё реально, и Кэтрин Валенте мастерски связывает две совершенно равноправные реальности — материалистическую и тайную, невидимую глазу, но проходящую через физический мир и сплетённую с ним так тесно, как могут быть сплетены лишь корни одного дерева. Два мира связаны, и если в одном из них…
19 мая 2021 г. 18:57
553
4.5
Перво-наперво: это, конечно, фэнтези, но стилизованное под сказку, и постоянно появляется, например, мой любимый приём тройного повторения. В первой же главе три одинаковые истории, в которых меняются только сестра Маши и её суженый, но канва одинаковая: Маша сидит у окна, птица обращается мужчиной и идёт свататься, застает сестру и увозит её жить-поживать. Причём здесь же сразу задаётся тон: первый мужчина служит царю, второй - белогвардеец, третий - из Красной Армии. Чтобы читатель не обольщался и смирился с тем, что перемен, связанных с партией, будет много, и страну сказок они не обойдут стороной. Очень странная аннотация, первой же фразой обещающая блокадный Ленинград. Нет-нет, ребята, книга не про блокаду. Про войну, но не про эту. Я из-за аннотации представила себе вообще другую…
27 февраля 2021 г. 14:05
767
3 Слишком инь
Получив этот "подарочек" в Долгопрогулочном чя, недоумевала над клюквенностью пересечения блокады Ленинграда и американской писательницы фэнтези. Однако, клюква не совсем развесистая, водки только много. Не самогона, а водки, причём пьют её везде, даже при первом знакомстве с 16-летней девушкой. 5 лет назад в той же "Долгой прогулке" я читала "Мифогенную любовь каст" Пепперштейна и трилогию о Жихаре Успенского. Читала тогда, а сейчас убедилась, что бывает писанина мужская и писанина женская. Здесь половая принадлежность автора чувствуется очень сильно. Парторг Дунаев из МЛК и рыжий богатырь Жихарь - это мужественные герои во всех смыслах. Когда надо - воюют, когда надо - перемещаются в другую локацию, когда есть время - отдыхают, весело и разнообразно, по возможности необременительно…
1 марта 2021 г. 23:11
665
3.5
Нет пророка в своем отечестве. И даже по мотивам наших сказок пишет американка, и у неё получается. Иду на goodreads и убеждаюсь, что там балл выше, чем на родном ЛЛ, и составляет 4 звезды (из 5, конечно). И 39% прочитавших оценили роман на 5. Это много. Да не за что Валенте ставить 5, но я пристрастна, ведь она пишет о том, к чему не имеет отношения. Да самозванка! Да из её уст имя Маша звучит голосом из видеокассет 90-х! Да как она посмела! Вот другое дело Желязны, его роман "Князь света" это прекрасный образец того, как американец может принять и понять индуизм и индийскую культуру в общем. Приятно же читать! Чувствуете в моих словах некий подвох? Почему один американец может, а другой нет? Дело не в моей предвзятости, и дело не в том, что мне больше нравится Желязны (хотя да, мне…
16 февраля 2021 г. 14:21
663
4 Переведи меня на свой язык
Я обожаю горечь, спасибо моему опыту. Это привилегия того, кто действительно живет. Ты тоже должна научиться предпочитать горечь. В конце концов, когда все остальное пройдет, горечи останется в избытке.
Переведи меня на свой язык. Собери головоломку из угловатых глаголов, расставь, как ухоженные розы, округлые существительные, расчеши запутанные махры незапоминающихся падежей, оживи своим сладковатым заморским акцентом засушенные, привычные образы -"я разжевывал облака, и звездный свет, и лунное сияние и срыгивал их тебе в рот, это самая здоровая еда, известная со времен молодости мира".
Переведи на свой язык мужнину страну. Напомни ей, какая она дикая, сказочная, распущенная, волшебная, мрачная. В серых энциклопедических сведениях не хватает ярких брызг твоего заморского удивления - "ты…