3,7

Моя оценка

Стихотворение представляет собой вольный перевод баллады Фридриха Шиллера «Klage des Ceres».

Шиллер психологизирует античный миф, подчеркивая человечность материнского чувства богини. Жуковский эти черты усиливает. У Шиллера строфа 1 является вступлением от автора; у Жуковского с самого начала баллада дана как лирический монолог Цереры. В подлиннике более конкретно и детально изображено цветение природы («лопается ледяная кора», «юная лоза пустила почки»). У Жуковского это дано более отвлеченно («Снова гений жизни веет...»).

Форма: стихотворение

Первая публикация: 1831

Популярные книги

Всего 698

Новинки книг

Всего 241