Птицы

Перевод: Азалия Ставиская

Лучшая рецензия на книгу

Оценка owreadl:   4  /  4.5
Люди воображают, что птицы поют для их удовольствия

Все-таки Дафна Дюморье умеет передавать атмосферу. Рассказ небольшой, но зловещий и мрачный. Наступила зима, морозная и черная. Тысячи птиц атакуют людей без видимой на то причины. Этот рассказ можно считать настоящим триллером, он заставляет читателя чувствовать страх, ставить себя на место главного героя, думать, как бы он поступил в этой ситуации.
После прочтения захотелось посмотреть фильм Хичкока, сравнить его с рассказом.

Благодарю за совет Zoate в ТТТ

Поделитесь своим мнением об этой книге, напишите рецензию!

Текст вашей рецензии

Рецензии читателей

Оценка Lindabrida:  5  

В очередной раз преклоняюсь перед талантом Дафны Дюморье.
Удивительно много смыслов упаковано в коротком рассказе. Тут и холодная война: американцы, наверное, помогут, а виноваты в происходящем кошмаре, конечно, русские. И атмосфера "медвежьего угла", где стоит рассчитывать только на себя (в городах, небось, и авиация, и вообще ученые что-нибудь придумают). И беспечность людей, которые не поверят в начавшийся конец света, пока сами не попадут под раздачу. И зима, злая, бесснежная, "черная". И, конечно же, тема противостояния человека и природы. Вся человеческая цивилизация, такая прочная и уютная, а противостоит ей всего только стая птиц...

Прочитано в 7-м туре "Игры в классики"

У вас есть ссылка на рецензию критика?

Регистрация по электронной почте
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно
Регистрация через соц. сеть
После регистрации Вы сможете:
Стать книжным экспертом
Участвовать в обсуждении книг
Быть в курсе всех книжных событий и новинок