4

Моя оценка

Вольный перевод одноимённой баллады Фридриха Шиллера.

Лучшая рецензия на книгу

4 декабря 2018 г. 23:20

827

5

Как хорошо, наверное, быть романтиком. Мечтать изо дня в день об идеальной любви. Быть натянутой струной, акробатом, подвешенным в безвоздушном пространстве между горним и дольним мирами. Как прекрасно! Не прельститься славой, искать тайную тропу вдали от сытого и хохочущего уюта обывателя. Испытать и пережить чувство к недоступному объекту. Испытать и пропасть... Струна непременно должна лопнуть, акробат – упасть. Но каков миг и ожидание. Каков звук, вернее, пение рвущейся нити...

Эх. Ты уже и зеваешь, современник, в своём тёплом кресле, скучая по ленте ВК.

В подлиннике больше конкретных вещественных и психологических деталей: указано место действия — Яффский берег, героиня только накануне возвращения рыцаря становится монахиней. Шиллеровская баллада была программным преромантическим произведением об идеальной любви, вечном «томлении» («Sehnsucht»). Этот смысл ее передан Жуковским, причем «томление духа» даже усилено.

Форма: стихотворение

Дата написания: 1818

Первая публикация: 1818

Рецензии

Всего 1

4 декабря 2018 г. 23:20

827

5

Как хорошо, наверное, быть романтиком. Мечтать изо дня в день об идеальной любви. Быть натянутой струной, акробатом, подвешенным в безвоздушном пространстве между горним и дольним мирами. Как прекрасно! Не прельститься славой, искать тайную тропу вдали от сытого и хохочущего уюта обывателя. Испытать и пережить чувство к недоступному объекту. Испытать и пропасть... Струна непременно должна лопнуть, акробат – упасть. Но каков миг и ожидание. Каков звук, вернее, пение рвущейся нити...

Эх. Ты уже и зеваешь, современник, в своём тёплом кресле, скучая по ленте ВК.

Издания

Всего 15

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241