3,7

Моя оценка

«Трёхгрошовая опера» — пьеса в трёх действиях, одно из самых известных произведений немецкого поэта и драматурга Бертольта Брехта.

Лондон готовится к коронации – ненадёжные элементы вроде воров или жриц продажной любви убраны с улиц, и полиция заключает сделки направо и налево, чтобы никто, не дай бог, не высовывался. Мистер и миссис Пичем, владельцы конторы «Друг нищего», ожидают, что бизнес вот-вот пойдёт на подъём, когда однажды ночью их дочь не приходит домой. Это может означать только одно – Мэкки-Нож снова в городе.

Лучшая рецензия на книгу

5 мая 2022 г. 22:15

848

5

Ну что за прелесть эта пьеса! Очаровательнейшая колкая сатира, в которой герои постоянно поют, предают друг друга и ничему не учатся. Для 1928 года вещь кажется невозможно хулиганской. Шутки и оскорбления на грани фола, мошенники и проститутки, фальшивые нищие и продажные полицейские.

Немец Брехт, переделывая английскую пьесу двухсотлетней давности, переносит действие в Англию 19 века накануне коронации Виктории, но, конечно же, стебётся и иронизирует он над родной ему действительностью Веймарской республики. В бесконечных песенках и задорных диалогах его персонажи обличают пороки под маской благонравия и обстоятельства, им благоприятствующие. Их безумный мир, в котором зло рандомно и мало поддаётся логике, оказывается также миром, в котором и добро случайно, внезапно и совсем не по…

Развернуть

В нескольких зонгах "Трехгрошовой оперы", не самых знаменитых, Брехт использовал стихи Франсуа Вийона, забыв указать автора. Так, «Баллада сутенёра» представляла собой вольный перевод «Баллады о Вийоне и толстухе Марго» французского поэта; таким же вольным переводом Вийона была «Баллада о приятной жизни»; «Песня о Соломоне Мудром», которую Брехт позже в несколько изменённом виде включил и в «Мамашу Кураж», — переделка «Баллады о глупостях любви»; переработкой песни Вийона был и небольшой зонг «О состраданье просит вас Макхит…»; наконец, переработка двух баллад Вийона — «Эпитафии, написанной Вийоном для него и его товарищей в ожидании виселицы» и «Баллады, в которой Вийон просит у всех пощады» — у Брехта превратилась в «Балладу, в которой Макхит просит у всех прощения». Этот плагиат возмутил влиятельного берлинского критика Альфреда Керра, другой же критик, Карл Краус, оправдал Брехта его «аморальной чистотой». В 1946 году Брехт написал новую «Балладу о приятной жизни» и новые строфы для «Баллады, в которой Макхит…»; он полностью переписал и «Солдатскую песню» («От Гибралтара до Пешавара»), — в новой версии это была песня солдат Второй мировой войны и начиналась словами: «Фриц был штурмовик, и Карл был фашист…».

Основой для сюжета пьесы послужила знаменитая «Опера нищих» Джона Гея (1728), написанная в жанре балладной оперы и основанная на похождениях реальных лондонских мошенников Джека Шеппарда и Джонатана Уайльда. Переработку «Оперы нищих» Брехту заказал Йозеф Ауфрихт, только что назначенный директором Театра на Шиффбауэрдамм; либретто перевела на немецкий язык писательница Элизабет Гауптман. В процессе переработки Брехт почти не изменил сюжет, но в его версии появились новые персонажи и изменилась трактовка ряда образов. Так, если у Гея Мэкхит был благородным разбойником (как и его прототипы), а Пичем — ловким предпринимателем, то Брехт лишил Мэкхита благородства: он стремится свести кровопролитие к минимуму, но это не более чем деловая рационализация кровопролития; в «Трёхгрошовой опере» оба главных героя — буржуа и предприниматели и оба по сути разбойники.

Написанная в 1928 году, «Трёгрошовая опера» тогда же была поставлена в Театре на Шиффбауэрдамм и имела сенсационный успех; зонги из спектакля приобрели широкую популярность.

В 1929 году в Берлине вышел отдельный сборник «Зонги из Трёхгрошовой оперы». Полный текст пьесы был опубликован в 1931 году вместе со сценарием «Шишка» и материалами судебного процесса по поводу фильма Г. В. Пабста «Трёхгрошовая опера».

В 1934 году на основе оперы Брехт закончил «Трёхгрошовый роман» — единственное своё крупное прозаическое произведение.

Действие происходит в викторианской Англии, в лондонском районе Сохо. «Нищие нищенствуют, воры воруют, гулящие гуляют». На ярмарке уличный певец рассказывает о похождениях местного бандита Мэкки-Ножа, неофициального, но истинного хозяина района, чьи преступления остаются безнаказанными. Среди его слушателей и сам Мэкхит, собирающийся жениться на красотке Полли Пичем, отец которой тоже местный авторитет, но на другом поприще: он предводитель лондонских нищих. В разделённом на четырнадцать районов Лондоне всякий желающий заниматься нищенством должен выправить лицензию у фирмы «Джонатан Джеремия Пичем и Кo». Помимо платы за лицензию и «экипировку» в соответствии с «пятью основными типами убожества, способными тронуть человеческое сердце», фирма Пичема получает и 50 процентов от ежедневной выручки. Однако Пичем не собирается выдавать свою дочь замуж — ни за Мэкхита, ни за кого бы то ни было.

В трущобах Сохо, в конюшне, которую подручные Мэкхита с помощью украденной, не без кровопролития, мебели и ковров превращают в роскошное помещение, Полли в тайне от родителей справляет свою свадьбу с бандитом. Не сумев предотвратить свадьбу, Пичем пытается избавиться от зятя с помощью полиции: Мэкхит давно заслужил виселицу. Но шеф лондонской полиции Браун и Мэкхит — старые друзья, когда-то они вместе служили в Индии и с тех пор оказывают друг другу услуги: «Не было случая, — говорит Мэкхит, — чтобы я, простой грабитель… вернулся с добычей и не передал части её, солидной части, своему другу Брауну в знак и свидетельство моей неизменной верности. …Не было также случая, чтобы он, всемогущий шеф полиции, назначил облаву, не известив об этом друга своей юности…» Браун уступает доводам Пичема, но тут же, с помощью Полли, предупреждает Мэкхита о предстоящем аресте.

Мэкхит собирается целиком переключиться на банкирскую деятельность: это и прибыльнее, и безопаснее. Поскольку респектабельному банкиру головорезы не нужны, он составляет для Брауна список своих сообщников и, передав все дела Полли, исчезает.

Госпожа Пичем, не полагаясь на Брауна, подкупает проституток, к которым часто наведывается Мэкхит. Как она и предполагала, король лондонских бандитов, вместо того чтобы покинуть город, приходит в публичный дом, и бывшая подружка, Дженни-Малина, сдаёт его констеблю Смиту. Полицейские доставляют Мэкхита в тюрьму, — Браун в отчаянии, тем более что начальник тюрьмы зол на Мэкхита за интрижку с его дочерью, Люси. Сама же Люси негодует по поводу его женитьбы на Полли. Но Мэкхит заявляет, что и не думал жениться и предлагает девушке руку и сердце; и даже когда в тюрьму приходит Полли, он продолжает настаивать на том, что не женат. Люси помогает Мэкхиту бежать.

Недовольный действиями Брауна Пичем решает подставить шефа полиции: организует выступление нищих, чтобы испортить празднества по случаю коронации демонстрацией голода и нищеты. Шантажируя Брауна, для которого парад нищих чреват отставкой, Пичем добивается ареста Мэкхита, ещё раз преданного проститутками. В тюрьме, в ожидании казни, Мэкхит пытается подкупить констебля Смита, но ни Полли, ни соратники не могут доставить ему необходимую сумму; или не хотят: даже проститься с главарём приходят далеко не все, ведь коронации случаются не каждый день. Мэкхит всходит на эшафот. Но тут верхом на коне появляется королевский вестник — Браун: по случаю коронации королева повелевает освободить капитана Макхита, одновременно дарует ему звание потомственного дворянина, замок Мармарел и пожизненную ренту в десять тысяч фунтов. Все ликуют; финальный хор призывает быть терпимее к злу.

Форма: пьеса

Оригинальное название: Die Dreigroschenoper

Дата написания: 1928

Перевод: Соломон Апт

Язык: Русский (в оригинале Немецкий)

Рецензии

Всего 7

5 мая 2022 г. 22:15

848

5

Ну что за прелесть эта пьеса! Очаровательнейшая колкая сатира, в которой герои постоянно поют, предают друг друга и ничему не учатся. Для 1928 года вещь кажется невозможно хулиганской. Шутки и оскорбления на грани фола, мошенники и проститутки, фальшивые нищие и продажные полицейские.

Немец Брехт, переделывая английскую пьесу двухсотлетней давности, переносит действие в Англию 19 века накануне коронации Виктории, но, конечно же, стебётся и иронизирует он над родной ему действительностью Веймарской республики. В бесконечных песенках и задорных диалогах его персонажи обличают пороки под маской благонравия и обстоятельства, им благоприятствующие. Их безумный мир, в котором зло рандомно и мало поддаётся логике, оказывается также миром, в котором и добро случайно, внезапно и совсем не по…

Развернуть
luka83

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 июня 2021 г. 00:54

445

Простой, непримечательный сюжет. Такие же простые, незапоминающиеся персонажи. Ничем не впечатляющий язык. Но автор, очевидно, знает секрет, которым владел Шекспир. Из этих никакущих компонентов чудом — иначе и не скажешь — ему удалось скроить нечто целостное. Не скажу, что хорошее, но определенно на порядок лучше, чем материал, из которого оно сшито. Хотел бы я знать как такое возможно.

Подборки

Всего 45

Популярные книги

Всего 703

Новинки книг

Всего 241