Дневник путешествия в Лиссабон
Генри Филдинг
Лучшая рецензия на книгу
12 декабря 2021 г. 09:50
187
4
На финиш путешествия приберегла дневник 18 века. В какой-то момент думала что они так и не отчалят от берегов Англии. Язык и стиль написания соотаетсвенный- слегка высокопарный. А вот сюжет местами перенеси в аниураж современности и ничего не изменится. Есть вот такие проблемные пассажиры. Которые и сами передвигаться не умеют, и жены у них страдает болезнями. Ещё Ещё дочку с собой потащил. И капитан, который ждёт попутного ветра и только ругается. А постоялый двор на берегу это такая прелесть. Она командует, вечномсерует что ей недоплачивают. Постоянно подымает цены и конечно же лучше знает кому что надо. И соседи конечно же у неё лучше. Какие-то странные отношения у капитана с его женой и дочерью. Ну да ладно. А какой переполох из-за чайной коробки. А ещё эти постоянные приколы…
Форма: роман
Оригинальное название: Journal of a Voyage to Lisbon
Дата написания: 1755
Первая публикация: 1989
Перевод: М. Лорие
Язык: Русский (в оригинале Английский)
Рецензии
Всего 312 декабря 2021 г. 09:50
187
4
На финиш путешествия приберегла дневник 18 века. В какой-то момент думала что они так и не отчалят от берегов Англии. Язык и стиль написания соотаетсвенный- слегка высокопарный. А вот сюжет местами перенеси в аниураж современности и ничего не изменится. Есть вот такие проблемные пассажиры. Которые и сами передвигаться не умеют, и жены у них страдает болезнями. Ещё Ещё дочку с собой потащил. И капитан, который ждёт попутного ветра и только ругается. А постоялый двор на берегу это такая прелесть. Она командует, вечномсерует что ей недоплачивают. Постоянно подымает цены и конечно же лучше знает кому что надо. И соседи конечно же у неё лучше. Какие-то странные отношения у капитана с его женой и дочерью. Ну да ладно. А какой переполох из-за чайной коробки. А ещё эти постоянные приколы…
27 января 2020 г. 11:17
346
4
Генри Филдинг, привыкший к комфорту и ведущий британский размеренный образ жизни человек образца восемнадцатого века, почувствовал, что пошатнувшееся здоровье не исправить уже вояжом до модного Бата:
Теперь я уже не заслуживал названия «больной для Бата», да если бы и заслуживал, у меня не хватило бы сил туда добраться, так как поездка длиною всего в шесть миль была сопряжена для меня с нестерпимой усталостью.
и пережив неприятные моменты невозможности нормально излечиться в английском климате, принял решения поехать в Лиссабон. Стиль его вводной части дневника сразу напоминает, в каком веке сие писалось, и перед глазами встает образ напудренного паричка с хвостом на затылке, белой рубахи с рюшками и гусиного пера по бумаге. Подозреваю, что мучимый реальными и мнимыми болячками, суетливо…