Грешник из Толедо
Антон Чехов
17 июля 2022 г. 07:10
105
5 «Клянусь кровью святого Януария, что ты ведьма!»
А.П. Чехов «Грешник из Толедо» (рассказ, 1881 г.)
«Грешник из Толедо», написанный Чеховым в 1881 году, это, на мой взгляд, первый действительно серьёзный рассказ писателя. До сих пор были очень талантливые, забавные, милые, но всё же безделушки. А «Грешник…» хотя и небольшой рассказ, но поднимает серьёзную, глубокую проблему, которую отдельные люди не способны решить в течение всей своей жизни, - проблему добра и зла. Самое страшное, когда человек ПУТАЕТ добро со злом. Когда чёрное он считает за белое, а белое за чёрное. Когда он ИСКРЕННЕ не понимает, чем отличается праведность от преступления. И когда он решается на преступление, ДУМАЯ, что это, наоборот, СВЯТОЕ дело. А когда человека на преступление ориентируют деятели церкви, которые, вообще-то, должны склонять к добру, то становится…
11 мая 2021 г. 02:56
146
5 Отпущение - великий мотиватор...
Многоуважаемые пользователи и посетители сайта.
Во все времена, что лбо всегда подвергается осуждению под правильность , точнее - чтобы оправдать абсолютную легитимность своих действий подводятся несокрушимые догматы веры, обычаев, традиций. В данном конкретном рассказе показано, как работает заблуждение веры и к чему неразумное, слепое следование за фанатично настроенными лидерами движения может привести. Рассказ очень страшный. Обязательно прочтите. В некотором роде он очень актуален. Ведь люди не меняются коренным образом меняются только направленность и объекты человеческой ненависти.
Здоровья и благополучия Вам и Вашим близким в это нелегкое время.
18 января 2020 г. 19:22
274
5 Последняя ведьма в Толедо
«Рассказ был задуман как «стилизация, использующая экзотический испанский материал для раскрытия новеллы с неожиданным финалом». Произведение рассматривалось как пародия на определённый стиль. Подзаголовок, указывающий на перевод с другого языка, встречался в ряде рассказов Чехова и носил условный характер». Стилизация стилизацией, но красивых женщин на Западе, обвиненных в том, что они ведьмы, а затем сожжённых на костре, было настолько много, что серьёзно повлияло на генофонд целых наций в Европе. Не прошёл мимо этого факта и Чехов. Удивительно, что рассказ увидел свет, в нём так много ереси и богохульства. А ещё больше подчёркивается человеческое невежество. Понятно, что в Испании речь идёт о католической вере. Православные в России не отличались такой ретивостью в отношении слишком…
15 февраля 2015 г. 20:55
284
4
«Грешник из Толедо» воспринимается как пародия, в которой используется экзотический испанский материал для раскрытия реальных событий, происходящих в России. А подзаголовок "перевод с испанского", конечно носит чисто условный характер. Даже при таком прикрытии в рассказе были сделаны цензурные правки и изъятия. Редкий для Чехова прием.