Томас Пикок - Аббатство кошмаров
3,7

Моя оценка

Аббатство кошмаров 3.7
Пародийный роман Томаса Лава Пикока, представляющий собой яркую и острую сатиру на готический роман в целом и на повальное увлечение метафизикой и трансцендентализмом его современников в частности, особенно среди писательской, интеллектуальной элиты.

В огромном мрачном особняке автор собирает целый калейдоскоп ярких и в то же время гротескных персонажей с говорящими именами, слова, поступки и действия котрых приводят к неудовлетворительной для каждого действующего лица развязке.
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

NatanIrving

Эксперт

Эксперт хоть куда.

28 мая 2020 г. 10:41

680

2.5

Прочитав сие произведение окончательно пришла к мысли, что английский юмор - совершенно не моё. Однако, удостоверившись в полноте данного размышления, я почувствовала себя каким-то неотёсанным вурдалаком. В моей читательской копилке пылится лишь "Грозовой перевал" и не покореная мной "Ребекка". Сиего опыта хватило лишь на пару ухмылок, а это так же много, как и пару песчинок, когда тебе необходимо наполнить целые песочные часы. Дабы воистину оценить сие произведение нужно быть реальным покупателем, то есть ценителем того, что хочет преподнести автор. Я не тот человек. Много заумных фраз закручивали меня в вихре непонимания и я смотрела на пробегающие строчки как баран, спотыкаясь копытцами о разнообразные вставки фраз на латыни/французском/греческом. Однако смею заметить, что работу…

Развернуть

В уединённый дом мистера Сплина съезжаются гости. Действие сводится в основном к череде диалогов между ними.

В отдельной сюжетной линии Скютроп не решается сделать выбор между Марионеттой и Стеллой. В развязке девушки узнают об этом, и Скютроп остаётся без обеих.

Форма: повесть

Оригинальное название: Nightmare Abbey

Дата написания: 1818

Первая публикация: 2007

Перевод: Е. Суриц, С. Бычков

Язык: Русский (в оригинале Английский)

Я представляю интересы автора этой книги

Рецензии

Всего 18
NatanIrving

Эксперт

Эксперт хоть куда.

28 мая 2020 г. 10:41

680

2.5

Прочитав сие произведение окончательно пришла к мысли, что английский юмор - совершенно не моё. Однако, удостоверившись в полноте данного размышления, я почувствовала себя каким-то неотёсанным вурдалаком. В моей читательской копилке пылится лишь "Грозовой перевал" и не покореная мной "Ребекка". Сиего опыта хватило лишь на пару ухмылок, а это так же много, как и пару песчинок, когда тебе необходимо наполнить целые песочные часы. Дабы воистину оценить сие произведение нужно быть реальным покупателем, то есть ценителем того, что хочет преподнести автор. Я не тот человек. Много заумных фраз закручивали меня в вихре непонимания и я смотрела на пробегающие строчки как баран, спотыкаясь копытцами о разнообразные вставки фраз на латыни/французском/греческом. Однако смею заметить, что работу…

Развернуть
Kirael

Эксперт

Эксперт по кофе, чаю и бессонным ночам

13 марта 2019 г. 06:31

649

0

Основной интерес для меня был в том, кто скрывается за персонажами, а не в самом сюжете. Пародия, на мой взгляд, вышла какой-то не смешной и не пародийной. Если бы мне не сказали, что произведение является пародией на готический роман, я бы не задумалась об этом. Просто утрированные характеры персонажей, акцентирующие внимание на скрывающихся за ними личностях. Произведение интересно с исторической точки зрения, а вот с литературной я его достоинств не оценила. Возможно, оно больше понравится тем, кто чаще читает готические романы или лучше разбирается в биографиях героев. Несколько спас для меня ситуацию финал повести. Я ожидала чего-то более мрачного или пафосного, а получила ту нотку юмора, которую не могла найти на предыдущих страницах. Бесконечное (для такого объема) количество…

Развернуть

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 290
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее
`