Собор
Яцек Дукай
Лучшая рецензия на книгу
12 сентября 2019 г. 13:10
272
2
Решил почитать что-нибудь короткое. Выбрал короткую повестюшку Дукая СОБОР. Это фиаско, братан! Насколько потрясающими были ИНЫЕ ПЕСНИ (видимо, скоро буду перечитывать), настолько же невнятными оказались СОБОР и ЗОЛОТАЯ ГАЛЕРА (его же рассказик, что читал ранее). Дукай фонтанирует фантастическими идеями, но не знает, что с ними в итоге делать. По мотивам СОБОРа сняли ту самую номинировавшуюся на Оскар короткометражку КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР
Форма: рассказ
Оригинальное название: Katedra
Дата написания: 2000
Первая публикация: 2017
Перевод: В. Марченко
Язык: Русский (в оригинале Польский)
Жанры: Зарубежная фантастика
Теги: Фантастика, Католичество, Не мое, Рассказ, Собор, 20 век, Польша, Религия, Экспериментальное, Мы ждем АрхитектораВсе теги
Рецензии
Всего 412 сентября 2019 г. 13:10
272
2
Решил почитать что-нибудь короткое. Выбрал короткую повестюшку Дукая СОБОР. Это фиаско, братан! Насколько потрясающими были ИНЫЕ ПЕСНИ (видимо, скоро буду перечитывать), настолько же невнятными оказались СОБОР и ЗОЛОТАЯ ГАЛЕРА (его же рассказик, что читал ранее). Дукай фонтанирует фантастическими идеями, но не знает, что с ними в итоге делать. По мотивам СОБОРа сняли ту самую номинировавшуюся на Оскар короткометражку КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР
29 июля 2014 г. 15:06
209
4
Не знаю, мне ли так невероятно «повезло» или приличного перевода этого рассказа на русский в природе попросту не существует, но язык перевода – это первое, что бросается читателю в глаза. Он производит сильное, нет, сильное – это слабо сказано, поистине душераздирающее впечатление. Каждое конкретное слово или отдельное словосочетание вполне ничего, но стоит переводчику слепить из них фразу – сидишь и думаешь, а что он этим, собственно, хотел сказать. Обидно, что многих несуразностей можно было бы сравнительно легко избежать.
А сам рассказ замечательный. Это трудно объяснить тому, кто не читал, но Дукай определённо талантлив и наделён лихим воображением.