4,2

Моя оценка

Занимательные истории из жизни цыган, собранные и записанные в различных частях Венской Империи.

Любая сказка заканчивается со свадьбой, а любой сон – с пробуждением. Кроме страшных. Бывшей уличной танцовщице Лилиане Хорват предстоит столкнуться с этим обескураживающим фактом. Мёртвые не спешат оставить в покое живых. У императора-вампира Ловаша Батори по прежнему полно врагов. В столице гастролирует очень подозрительный хор вампиров. И всем им чего-нибудь надо от Лилианы.

А ей самой нужна только правда.

Но как бы не захлебнуться, напившись её сполна.

п.с. Все врут.

п.п.с. Автор врёт тоже.
Цикл: Лиляна Хорват, книга №3

Лучшая рецензия на книгу

2 июля 2014 г. 15:49

79

5

Не умею писать рецензии на книги. Я могу их любить или не любить. Книги и стихи Лилит Мазикиной люблю нежно. Это такие тексты, которые делают мир лучше. А Цыганские сказания - это прекрасная книга. Читается на одном дыхании. Похожа на ожерелье - каждая глава, как драгоценный камень. Камень за камнем, жемчужинка за жемчужинкой. И в каждой главе, как подарок -цыганская история или притча, добавляющая глубины повествованию. Диалоги, взаимоотношения персонажей, интриги. Все это написано прекрасным языком, что не удивительно, это же Лилит писала! Она даже прозу поет, как свои стихи, мелодичные, живые, хватающие за сердце и не отпускающие его. Мне так не хватало приключений Лилянки Хорват, с тех пор, как прочитала роман Луна, луна, скройся. Заворожила меня своими словами Лилит Мазикина,…

Развернуть

Фото на обложке: Рудольф Балог, Венгрия
Фронтиспис: Лилит Мазикина, Россия
Иллюстрации: Станислав Косовски, Польша

Писательница Анастасия Дробина о книге:

"Третья часть «Цыганских сказаний» завершает приключения цыганской танцовщицы, «волчицы» Лиляны Хорват. По качеству языка, насыщенности повествования, «закрутке» сюжета эта часть не уступает первым двум, и я рада поздравить автора с несомненной удачей. Перед нами снова мир Венской империи, - мир вымышленный, но с явным отсылом к реально существующей Австро-Венгерской империи, похожей на лоскутное одеяло, на котором мирно и не очень уживается масса славянских (и не очень) народностей. И, конечно, цыгане. Цыгане, которые бродят из края в край этой насыщенной волшебством и легендами местности. Оборванные странники с горячими песнями, «кровь мира» - как аттестует их автор. То, что связывает между собой венгров, гуцулов, поляков… Ведь цыгане – повсюду цыгане, по каким городам и странам они ни идут, на каких площадях ни пляшут их женщины. Именно они – сквозная тема повествования, то, что связывает между собой все линии, все повороты фабулы повести. И язык автора пронизан тем, что называется «романипэ» - незримая сеть традиций и обычаев цыган, правила поведения, ритуалы, легенды, пословицы и песни. Всё это очень органично вплетено в повествование, в авторский стиль, делая «Цыганские сказания» самобытной, ни на что не похожей, очень качественно выполненной и интересной повестью – и не только для тех, кто любит вампирское фэнтэзи. Это – прежде всего вещь о цыганах. Настоящих цыганах. Вообще в волшебном мире Лилит Мазикиной именно цыгане наиболее реальны и жизненны. Это не просто абстрактный табор кочевников, транспортирующий вампирские гробы по назначению – как, скажем, у Брэма Стокера. Это именно цыгане, живущие на территории балканских стран, такие, какие они есть.
В третьей части – меньше танца, меньше музыки – и больше легенд и поверий. И ещё больше любви. Лиляна здесь - уже не цыганская девчонка с вечно встопорщенными иголками, изломанная тяжёлыми отношениями в семье, одинокая и всегда готовая обороняться от всего мира. Здесь она – взрослая замужняя женщина, принятая в цыганской семье, и главной темой повести становится установление отношений с мужем. Серьёзные изменения претерпевает и образ Кристо, мужа Лиляны. Очень интересно было наблюдать, как автор описывает превращение юноши в мужчину и девушки в женщину. И именно в цыганского мужчину и в цыганскую женщину. Самым удачным образом в повести, на мой взгляд, является тётя Дина, свекровь Лиляны. Настоящая, живая, мудрая, добрая и опытная цыганская тётка, всей душой желающая наладить отношения сына с женой. Очень хороши бытовые диалоги, разговоры Лиляны с мужем, со свекровью, с приёмной дочерью. Прекрасны сцены, посвящённые сбору для Лиляны «бахт» - удачи. Это очень «цыганское» место; пожалуй, самое цыганское во всей повести. Кто хоть немного знаком с жизнью цыган, те подтвердят, что этническая психология изображена здесь с филигранной точностью. Эпизод, где крикливые цыганки приступом берут подвал с монахами, тоже невероятно жизненный и смешной.
Второй удачный персонаж, появившийся именно в третьей части, – «сиротка» Ринка, удочерённая Лиляной, подросток с невыносимым характером (как, впрочем, у всех подростков), сразу же взявшаяся активно портить жизнь приёмной матери. У девицы есть на то причины: Ринка считает, что именно «волчица» Лиляна убила её настоящую мать. Читатель с растущим интересом следит за отношениями Лиляны, у которой и собственный характер весьма непростой, с враждебно настроенной падчерицей, - которую, однако, никуда из семьи не деть. Автор очень достоверно описывает психологию отношений в цыганской семье – отношений не только мужа и жены, но и невестки и свекрови, женщины и приёмного ребёнка. Тем неожиданнее для меня были некоторые чисто фэнтэзийные «обоснуи» сюжетных поворотов. Было очень интересно узнать, чем закончится противостояние Ринки и Лиляны. Эпизод в конце, когда девочка напрашивается в жёны к Кристо, просто потрясает диалогами действующих лиц. Этот эпизод сделал бы честь любому «реальному» роману – настолько великолепны реплики персонажей и их реакция. И вдруг – оказывается, что ненависть Ринки к Лиляне проходит лишь оттого, что она невольно выполнила ритуал:
«Ринка, ты не просто так перестала на меня злиться. ….Локон Люции Шерифович. Когда ты пыталась вытянуть его из моей руки, тебе на пальцы соскользнул мой браслет. В результате ты продёрнула локон сквозь него. Подожди...
– И что?
– Ничего. Ты выполнила ритуал. Разорвала узы крови. Вот почему ты больше не кипишь.»
Так и хочется спросить: «Ну и что с того?» Так ли просто меняются человеческие отношения, так ли просто заканчивается «кипение» в душе выросшего ребёнка, так ли легко «отваливается» ненависть? Законы жанра фэнтэзи?.. Возможно. Не берусь осуждать автора за недостаточную причинно-следственную связь в поведении персонажей. В конце концов, это фэнтэзи, а не реалистический роман. Вероятно, в данном жанре такие повороты допустимы. Однако мне как читателю было немного сложно перестраиваться, когда великолепно выписанные, психологически убедительные отношения людей внезапно разрешались чисто фэнтэзийным «волшебным» способом - вроде выполненного ритуала. Протащенный через браслет локон – и проблема решена. Реальность становится сказкой.
Немного натянутым также мне показалась метаморфоза образа императора-вампира Ловаша Батори. Сначала я восхитилась сценой, где этот красавец-мужчина внезапно выказывает вампирскую жестокость – которая прежде себя не проявляла:
"- Я прикажу обезглавить повара, если они вам не по вкусу.
— Вы ведь шутите? — я даже чуть вином не поперхнулась.
Ловаш смотрит на меня поверх поднятого бокала.
— А что такого в том, чтобы отрубить голову? Вы, помнится, раньше не брезговали этой операцией.
— Вы ведь опять шутите? То было на охоте. Или я вампира, или вампир меня. Оставлять за собой упыря израненным, но не упокоенным, было всё равно, что смертный приговор себе подписать.
— Откуда вы знаете? Вы пробовали?
— Я не... но... все знают. Я не хочу, чтобы повару рубили голову.
— Вы просто смотрите предвзято, — Батори ставит, наконец, бокал и откидывается на стуле. Он выглядит пугающе серьёзным. — Давайте я велю привести кухаря сюда и сам, лично, окажу ему такую честь — обезглавлю. Саблей. Вы сможете сравнить. Не отличается ничем."
Опять же – написан эпизод замечательно. Реакция Лиляны – вполне убедительна. Император-вампир показывает своё подлинное лицо – наконец-то. Зрители аплодируют. В конце концов, Ловаш Батори - кровосос и убийца, а не Ретт Батлер. Именно с этого знакового момента начинается «утрата любви» - той любви, которую Лиляна испытывала к Ловашу с первых страниц трилогии. Но лично у меня тут же возникло ощущение «рояля в кустах». Если мужчине присуща жестокость и на протяжении всего романа была масса моментов, где эта жестокость могла бы себя явить на глазах у Лиляны, - почему она не проявилась? Почему она возникла лишь сейчас, когда это стало крайне необходимым для перемены отношения Лиляны к императору? Когда Лиляне по сюжету давно пора начать влюбляться в собственного мужа? И что же оказывается в конце повести? Батори извиняется:
«Кстати, раз уж зашла речь, я прошу у вас прощения за те неумные розыгрыши. Помните, с поваром и рассуждениями о самоубийстве.
– С сопутствующим убийством меня... да. Надеюсь, хотя бы вам было весело. Потому что мне – не очень.
– Увы, не очень. Это было что-то вроде проявления кризиса среднего возраста. Я сначала стал думать о старческом безумии. А потом решил попробовать, на что оно будет похоже. Как вы его воспримете, как воспримут другие. В глубине души я, наверное, актёр. Вот и... примерил роль. Идиотская идея. Ещё раз извините.
То есть, император по-прежнему белый и пушистый, он просто актёрствовал. А ведь «неумный розыгрыш» оказался роковым для Лилянкиной любви. Кстати, случись этот розыгрыш в первой части, - вероятно, чувство Лиляны к галантному вампиру скончалось бы, не родившись. Но там это не нужно было автору. В общем, на мой взгляд, «обоснуй» тут тоже слегка подвёл.
Не всегда удачны, на мой придирчивый взгляд, речевые характеристики персонажей. Иногда девочка-подросток Ринка выражает свои мысли пространными длинными фразами; иногда Кристо разговаривает таким же языком, как император-джентльмен Батори. Но это чисто технические недостатки, которые очень легко исправить.
Но как прекрасно описаны отношения Лиляны с её неожиданной беременностью! Замечено всё: и как меняет героиню её внезапное «положение», и как она готова рискнуть всем ради ребёнка, и как она смывается в ночь, не зная, что с ней будет через несколько минут, и как она готова защищать от всего мира то живое, что у неё под сердцем… Снова реализм вплетается в волшебную основу повести и снова, как обычно у Мазикиной, именно эти реалистические эпизоды трогают больше всего, отодвигая на задний план вампиров, монахов и даже Сердце Луны.
Очень хорошо технически выполнен финал повести: развязаны все узелки, подведены итоги всем сюжетным линиям – способом реалистическим или фэнтэзийным, но всё так или иначе расставлено по местам. И просто великолепен эпилог, написанный как письмо некоего Ф Г Л – под инициалами которого легко узнать Фредерико Гарсиа Лорку, того, чьи строки пронизывали всю жизнь Лиляны Хорват, всё повествование Лилит Мазикиной. Лорка становится вампиром после расстрела – почему бы и нет?.. Всё возможно в этом мире, на этой земле. Он отправляется на крестин дочери Лиляны – пожелаем ему удачной дороги. И почему-то кажется, что это ещё не конец. "

Форма: роман

Дата написания: 2014

Рецензии

Всего 1

2 июля 2014 г. 15:49

79

5

Не умею писать рецензии на книги. Я могу их любить или не любить. Книги и стихи Лилит Мазикиной люблю нежно. Это такие тексты, которые делают мир лучше. А Цыганские сказания - это прекрасная книга. Читается на одном дыхании. Похожа на ожерелье - каждая глава, как драгоценный камень. Камень за камнем, жемчужинка за жемчужинкой. И в каждой главе, как подарок -цыганская история или притча, добавляющая глубины повествованию. Диалоги, взаимоотношения персонажей, интриги. Все это написано прекрасным языком, что не удивительно, это же Лилит писала! Она даже прозу поет, как свои стихи, мелодичные, живые, хватающие за сердце и не отпускающие его. Мне так не хватало приключений Лилянки Хорват, с тех пор, как прочитала роман Луна, луна, скройся. Заворожила меня своими словами Лилит Мазикина,…

Развернуть

Популярные книги

Всего 733

Новинки книг

Всего 241