4,1

Моя оценка

История, описываемая в романе Курта Воннегута «Сирены Титана» происходит в недалеком будущем, когда только появился первый частный космический корабль.
Его владельцем стал богач Уинстон Румфорд. Он полетел в космос со своей собакой Казаком, не боясь попасть в один из «хроно-синкластических инфундибулумов» — точку пространства, угодив в которую всякий объект дематериализуется и существует в виде «волнового феномена, пульсируя по неправильной спирали, начинающейся на Солнце и кончающейся около звезды Бетельгейзе». Туда он и угодил.
Один раз в 59 дней, когда земля проходила через эту спираль, Румфорд с собакой материализовывались на…
Развернуть

Лучшая рецензия на книгу

6 января 2024 г. 17:54

529

5 Бессмысленное

Очень тяжелая, давящая книга.
Начало - легкая нота, но потом за этим быстрым и веселым топотком аккордов шаг мелодии замедляется, утяжеляется, начинает звучать шумно, напряженно. Просто вдавливает звуки в землю. Топчет что-то внутри.

Еще одна история о смысле жизни - но очень резкая, неприятная, жестокая. В какой-то момент отвращение и непринятие чуть ли не заставляет отбросить книгу.
Нет, произведение отрезвляющее - но таким рывком и мотанием, потом от него потом еще долго мутит и тошнит.

Бессмысленность... она здесь не показывается меланхолично, красиво, грустно.
Скорее - уродливо, отуплено, прямо, выжигающе, больно, абсурдно. Точный удар - до судороги.
Предназначение, цели, величие человека, счастливая жизнь - всё это будет выпотрошено с какой-то любовью. И автор с улыбкой будет…

Развернуть

Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第4回 (1973) // Переводной роман

Номинации на премии:
Хьюго / Hugo Award, 1960 // Роман
Великое Кольцо, 1988 // Крупная форма (перевод)

Форма: роман

Оригинальное название: The Sirens of Titan

Дата написания: 1959

Первая публикация: 1988

Перевод: Маргарита Ковалёва

Язык: Русский (в оригинале Английский)

Кураторы

Рецензии

Всего 224

6 января 2024 г. 17:54

529

5 Бессмысленное

Очень тяжелая, давящая книга.
Начало - легкая нота, но потом за этим быстрым и веселым топотком аккордов шаг мелодии замедляется, утяжеляется, начинает звучать шумно, напряженно. Просто вдавливает звуки в землю. Топчет что-то внутри.

Еще одна история о смысле жизни - но очень резкая, неприятная, жестокая. В какой-то момент отвращение и непринятие чуть ли не заставляет отбросить книгу.
Нет, произведение отрезвляющее - но таким рывком и мотанием, потом от него потом еще долго мутит и тошнит.

Бессмысленность... она здесь не показывается меланхолично, красиво, грустно.
Скорее - уродливо, отуплено, прямо, выжигающе, больно, абсурдно. Точный удар - до судороги.
Предназначение, цели, величие человека, счастливая жизнь - всё это будет выпотрошено с какой-то любовью. И автор с улыбкой будет…

Развернуть
Тар Оксана (tarokcana8)

Эксперт

Эксперт по парадоксам

7 ноября 2023 г. 20:33

465

1 Неимоверно скучно

Многообещающая аннотация и философское начало книги обещали если не приятное, то хотя бы разумное времяпрепровождение. Но не сложилось. Постоянно спотыкалась о напыщенные фразы  с претензией на значимость и тайный смысл.
Неимоверно скучно, банально и пресно. Сюжет утопает в избыточных подробностях. Полное разочарование.
Давно мне не попадалось такое идейное занудство. Порекомендовать могу только в качестве снотворного.

Прочитано в рамках игры «KillWish». Тур 12.

Подборки

Всего 500

Издания

Всего 28

Популярные книги

Всего 702

Новинки книг

Всего 241