Октавия
Жерар де Нерваль
Лучшая рецензия на книгу
4 декабря 2014 г. 10:33
862
4
Средь тысяч женщин лишь одна была, Мне сердце поразившее незримо. Лишь с обликом благого серафима Она сравниться красотой могла. Петрарка
Жерар де Нерваль ( Жерар Лабрюни ) - французский писатель-романтик, родился в 1808-м году в Париже. В свое время был в тесной дружбе со многими французскими романтиками, а в 1827-м году стал членом богемного кружка "Рetit Сenacle" под руководством Гюго. Почти, в это же время де Нерваль заканчивает работу над переводом "Фауста". Этот труд открывает перед писателем двери в эстетическую составляющую романтизма и играет немалую роль в создании его собственных стихов. Знакомство с творчеством де Нерваля оказалось для меня неожиданно приятным. Его слог благоухает, парит и кружится, сладко ложится на слух и томно обволакивает душу. Слова - гармоничный порядок…
Форма: рассказ
Оригинальное название: Octavie
Дата написания: 1843
Перевод: Е. Урениус, под ред. П. Муратова
Язык: Русский (в оригинале Французский)
Рецензии
Всего 24 декабря 2014 г. 10:33
862
4
Средь тысяч женщин лишь одна была, Мне сердце поразившее незримо. Лишь с обликом благого серафима Она сравниться красотой могла. Петрарка
Жерар де Нерваль ( Жерар Лабрюни ) - французский писатель-романтик, родился в 1808-м году в Париже. В свое время был в тесной дружбе со многими французскими романтиками, а в 1827-м году стал членом богемного кружка "Рetit Сenacle" под руководством Гюго. Почти, в это же время де Нерваль заканчивает работу над переводом "Фауста". Этот труд открывает перед писателем двери в эстетическую составляющую романтизма и играет немалую роль в создании его собственных стихов. Знакомство с творчеством де Нерваля оказалось для меня неожиданно приятным. Его слог благоухает, парит и кружится, сладко ложится на слух и томно обволакивает душу. Слова - гармоничный порядок…
10 сентября 2014 г. 14:03
317
5
Вообразите себе историю о безответной любви и недостижимом счастье, дивно изложенную, со слогом величавым и воздушным, покоряющим самого требовательного читателя; вступление у неё плавное и задумчивое, фабула изящная и благородная, но не лишённая истинно французской пикантности; здесь сон соприкасается с явью, и день встречается с ночью; мимолётность событий её не портит, а скромный объём лишь служит дополнительным украшением... Представьте себе историю, где даже недостатки кажутся пленительными...