4

Моя оценка

Другие названия: Библиотека вавилонская

Библиотека – это то же, что и Вселенная. Состоит она из огромного числа шестигранных галерей, устройство каждой из которых неизменно. Библиотека существует извечно и объемлет все существующие книги.

И это лишь одно из представлений об окружающем нас Мире.

Лучшая рецензия на книгу

12 декабря 2022 г. 12:33

774

3.5 Выдержка из Борхеса

Уже многие годы планируя всерьез добраться до творчества аргентинского писателя Хорхе Луиса Борхеса, по факту приходится отдельно оценивать попадающиеся то тут, то там его малые произведения, первым из которых для меня стала «Вавилонская библиотека», написанная аж в 1941 году и опубликованная в книге «Сад расходящихся тропок» в 1944-м. В русском же переводе  Валентины Кулагиной-Ярцевой я нашел данный рассказ в великолепной антологии Вл. Гакова «Фантастика века».Сразу скажу, что довольно сложно оценивать данную работу из-за её малого объёма и выбранной формы повествования, а также потому, что особенно не с чем сравнивать (как я уже упомянул выше – масштабно автора я ещё не читал, а из других аналогов на ум приходит разве что «Закоулки времени» Джеймса Стоддарда из цикла «Эвенмер», да и то…

Развернуть

1. Существует сайт Вавилонской библиотеки, где можно посмотреть устройство Библиотеки и узнать множество интересных фактов о ней. Сайт
2. Рассказу предпослан эпиграф из «Анатомии меланхолии».

Слово «Вавилон» в названии рассказа не имеет в виду древний город в Междуречье, а является для автора синонимом всеобщности.

Рассказ написан в обычной для Борхеса форме эссе-фикции, поэтому в нём практически нет повествования, он описывает особую, созданную воображением писателя вселенную-библиотеку.

Форма: рассказ

Оригинальное название: La biblioteca de Babel

Дата написания: 1941

Первая публикация: 1941

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

Язык: Русский (в оригинале Испанский)

Кураторы

Рецензии

Всего 7

12 декабря 2022 г. 12:33

774

3.5 Выдержка из Борхеса

Уже многие годы планируя всерьез добраться до творчества аргентинского писателя Хорхе Луиса Борхеса, по факту приходится отдельно оценивать попадающиеся то тут, то там его малые произведения, первым из которых для меня стала «Вавилонская библиотека», написанная аж в 1941 году и опубликованная в книге «Сад расходящихся тропок» в 1944-м. В русском же переводе  Валентины Кулагиной-Ярцевой я нашел данный рассказ в великолепной антологии Вл. Гакова «Фантастика века».Сразу скажу, что довольно сложно оценивать данную работу из-за её малого объёма и выбранной формы повествования, а также потому, что особенно не с чем сравнивать (как я уже упомянул выше – масштабно автора я ещё не читал, а из других аналогов на ум приходит разве что «Закоулки времени» Джеймса Стоддарда из цикла «Эвенмер», да и то…

Развернуть

25 октября 2022 г. 07:42

774

2

Настроилась читать роман о большой библиотеке в Вавилоне, а оказалось, что это коротенький рассказ с описанием и размышлениями. Но они написаны в таком ключе, который я не люблю. С заумствованиями и подоплёкой "догадайся сам, что я имел ввиду". Сам автор спрашивает неожиданно: "Ты, читающий эти строчки, уверен ли ты, что понимаешь мой язык?)"

Мне нравится ясность в изложении своих мыслей, впечатлений и я терпеть не могу туманные хождения между словами, когда ты еле улавливаешь общий смысл сказанного по отдельным понятным эпизодам и отсылкам.

Сразу бросилось в глаза, откуда Умберто Эко взял идею подсчёта вариантов пароля в своём "Маятнике Фуко". Ни у Эко, ни у Борхеса меня это не впечатлило. Я вообще не согласна с идеей про обезьян за пишущей машинкой. Никаким случайным образом не могут…

Развернуть

Подборки

Всего 35

Издания

Всего 20

Популярные книги

Всего 703

Новинки книг

Всего 241