Маисовые люди

Форма: роман
Оригинальное название: Hombres de maiz
Первая публикация: 1949
Перевод: Н. Трауберг

Лучшая рецензия на книгу

Рецензия на книгу Маисовые люди
Оценка: 3  /  3.8
Кролики, олени-зомби, койоты-почтальоны... и автор - зануда!

И еще раз - магический реализм - не мое! Пожалуй, из всего, что я прочитала в этом жанре я приняла только Маркеса и его "Сто лет одиночества" и то большей частью за полет к Богу самой красивой героини этой книги.
Хотя может быть еще и за то, что Маркес умел создать мир, в который веришь (может ему с переводчиками еще повезло, но как-то на всех его произведениях ему везло).

Не знаю какую именно цель преследует магический реализм, но в любом случае, про что бы не писал любой из авторов в любом жанре, читатель должен поверить в мир, который ему предлагают. Должна быть создана логическая цепочка где ты веришь в каждый факт, хотя последний вполне может не сочетаться с первым, но двигаясь по цепочке этих фактов, ты забываешь об этом и не сравниваешь. И мир должен захватить тебя. Сложно читать книгу, когда ты как бы веришь в предоставленный тебе мир, так еще тебе от него скучно.

И что меня еще очень сильно утомляет у других авторов пишущих в этом жанре - это перенасыщенность картинок. Их так много, словно ты не книгу читаешь, а в картинную галерею попал и там маленькие, большие картины, на стенах, на потолке, за колонной, за вдруг возникшей статуей и все они друг к другу могут отношения не иметь, даже по цветовому сочетанию. От этого рябит в глазах. И 300 страниц превращаются в непреодолимую преграду, где ты борешься с картинками и со смыслом и ненавидишь день, когда автор взялся за перо.

Я не любитель Маркеса, но я начинаю понимать, почему он считается лучшим, потому что он не перегибает палку с "красивостями". У него картины дополняют описываемый им сюжет, создают мир, но не топят читателя и ты веришь в его мир, ты согласен на этот мир, ты согласен на поступки людей продиктованных этим миром.

У Астуриаса проблема с тем, что он не может остановиться описывая красивости. Его несет с ними и пока он все, что в его голове не возникло не опишет, он до сути того, что хотел сказать не доберется. Даже если эта суть будет в том, что человек пропал, надо прочитать страниц двадцать с повторением о том как это могло происходить, чтобы ты забыл с чего вообще все началось.

В девяностых, когда люди прониклись рекламными роликами они могли длиться минут по пятнадцать через каждые десять минут фильма и ты глядя на все что пестрит перед тобой, мог в какой-то момент в принципе забыть что ты смотрел, вот так и тут. Эта как большая рекламная пауза между кусочками фильма. И когда ты вдруг выскакиваешь наконец-то на действие, на смысл, радуешься как ребенок, что наконец-то вся эта мишура не имеющая никакого значения для книги закончилась.

Если кратко, про что книга - про месть. Ну, еще про то, что не фиг хапать больше, чем тебе нужно, но это остаточное явление - это катализатор большой и страшной мсти. Если честно, я так и не поняла остались ли люди довольны тем, что произошла эта великая мстя или нет? Ну, она таки произошла - это факт, но вот леса как жгли, так и жгут. Маис как продавали, так и продают. И как бы что???

Вот "Граф Монте-Кристо" получил удовлетворение от своей мести и зажил потом припеваючи, насколько я помню, то есть у него было все не зря. У него было все четко и главное понятно, и зачем он это сделал и к чему это привело, и что с ним дальше стало, то есть история закрыта. Тут же есть только "еге-гей!" и как бы все... Ну, то есть вот так случилось. Зачем случилось, что я должна понять из того, что это случилось мне не понятно. Там вроде как мелькало, что мол когда знаешь, что творишь зло, то получаешь по шапке. Но это было сказано где-то в последней трети книги, это под итогом не подведешь, там еще после этого целая история ни про что. Точнее про Вшивую Красавицу, чтобы про нее ветку закрыть, но она все равно ни про что.

В общем этакий "еге-гей" бессмысленный и беспощадный. Что-то как-то не хочу я больше реализму магического читать, он превращается в собрание картинок, а это печально. Это как искусство ради искусства - бессмысленно и никому не нужно.

Трояк за красивости картинок, но думаю это последний раз, когда я такое себе позволяю.

Поделитесь своим мнением об этой книге, напишите рецензию!

Текст вашей рецензии

Рецензии читателей

Рецензия на книгу Маисовые люди
Оценка: 4  /  3.8

Книга из тех, когда лучше даже не пытаться понять, что хотел сказать автор, все равно не поймешь. Лучше полностью отдаться созерцанию, отдаться во власть ощущений, образов, красок, легенд, аллюзий. Погрузиться в эту странную, порой жутковатую, порой смрадную, порой первобытно прямолинейную, но, красоту!
Понятно далеко не все, но забываешь, что тебе здесь что-то непонятно, повествование очаровывает, зачаровывает и засасывает, и вернуться обратно не так-то просто. Реальность и нереальность происходящего сплетается воедино. Ты не знаешь, где заканчивается реальность и начинается воображение. Тебе говорят, что он умер, а ты не веришь, потому что вот же он, скачет тебе навстречу в золотом сиянии.
Немного тяжеловато, немного душно, но удивительно красиво. Красиво своей непривычностью, своей таинственностью, своей непонятностью.
Да и какая, в сущности, разница, что там хотел сказать автор, если разобраться, это не так уж и важно. Важно то, что происходит вокруг. Важно то, что:

Желтые кролики в небе, желтые кролики в чаще, желтые кролики в водах.

Вот это действительно имеет значение.

Рецензия на книгу Маисовые люди
Оценка: 3  /  3.8

Все же магический реализм, окромя "Ста лет одиночества" - не мое. Что ни пробовала читать, ничто не шло. Так и здесь - мозг выискивает, что хотел сказать автор, но пасует перед всеми словесными экивоками, образами, метафорами, что усугубляется шикарным переводом Трауберг. Поэтому страниц через пятьдесят я уже плюнула на все и дочитывала через силу.
Основная тема романа - противостояние индейцев белым поселенцам. Индейцы хотят жить как привыкли, тяжелым трудом выращивая маис и потом съедая его или обменивая на шкуры, посуду, бусы и прочие товары народного потребления. Белые же люди хотят выжигать джунгли, расчищать поля и сеять маис на продажу. Понятно, почему в советские времена книгу перевели - видно, что автор с сочувствием относится к индейцам-крестьянам и не очень любит жадных капиталистов. А истории персонажей, которые в общем-то не совсем магические, а скорее автор так их преподносит - овеянные легендами, причем наглядно показано как эти легенды рождаются на примере истории про Мигелиту. И что еще показалось странным - время то есть, то его нет, иногда хронология событий вводила в ступор. В общем, не мой это жанр.

Рецензия на книгу Маисовые люди
Оценка: 0  /  3.8

Я понимаю, что "без оценки" - это не совсем правильно. Но в моей системе оценок такая графа просто необходима. Иногда я просто не понимаю книг. То ли не доросла, то ли мало знаю окружающий мир. Вот, с данной конкретной книгой все обстоит именно так. Я люблю магический реализм, очень люблю. И в данном конкретном случае по внутренним ощущениям он мне понравился. Но все-таки я не поняла роман. Я не сильно разобралась даже в сюжете. Вот именно поэтому и "без оценки". Очень сложной для меня оказалась книга, хоть и тяжело это сознавать. Для меня она стала как бы Эверестом. Обязательно буду перечитывать - должна же я в ней в конце концов разобраться.
И дело тут не в языке (после "Бога мелочей" - это нормальный, красивый и понятный язык). Дело тут, как мне кажется, в совершенно незнакомой культуре (хоть мне и нравится Латинская Америка). Видимо, я пока мало о ней знаю. Мне вообще испаноязычные книги даются с трудом. А уж столь запутанная...
Не буду описывать сюжет, так как могу и соврать. Не хотелось бы вводить в заблуждение. Только мне начинает казаться, что если я разберусь в романе - то познаю культуру индейцев.
Одним словом, очень интересная книга. Очень неординарная и странная. Самая странная из тех, что я читала.

Рецензия на книгу Маисовые люди
Оценка: 2  /  3.8

Домучила наконец-то.

Господи, как же тяжело шла эта книга. Ежики плакали и кололись, кололись и плакали. Я даже пропускала по диагонали целые куски, чего обычно себе не позволяю – настолько не пошло дело с самых первых страниц. Слишком много персонажей, которые слишком быстро сменяют друг друга, слишком витиеватый слог.

И ведь казалось бы. Насыщенный метафорами певучий текст – не за это ли я сходила с ума по Кортасару? Много персонажей, которые чем дальше, тем больше перепутывались –помешало ли мне это полюбить «Сто лет одиночества»? А здесь вот – не щелкает, не работает. Метафоры – ни уму, ни сердцу, только перегружают текст. Люди – категорически не интересны.

Особенно тяжко было в начале, когда действие развивалось вокруг маиса. Маис то, маис это. Метафора про маис. Маисовые лепешки. Сеять маис. Продавать маис плохо. Давайте сожжем маис. Маис, не доставайся же ты никому. Для меня это просто кукуруза, поэтому прочувствовать, прожить – не получилось. Слишком неблизко.

Затем пошли истории о человеческих отношениях, это уже, конечно, понятно, и могло бы понравиться, но… Как же нудно, господи. От одного мужчины ушла жена, и он ушел ее искать. И ищет. И ищет. И ищет. И ищет. И ищет. И ищет. И ищет. И ищет...

Или вот история. Двое мужчин купили огромный сосуд с водкой, чтобы продавать ее по кружке и на том разбогатеть. Договорились нести сосуд по очереди, а чтобы не выпить товар самим, решили, что наливать друг другу будут только за деньги. По дороге они вылакали весь сосуд, расплачиваясь друг с другом одними и теми же монетками: сначала один несет, а второй покупает кружку за монетки, потом второй несет, а первый за те же самые монетки выпивает другую кружку. В итоге – ни водки, ни денег, и они так и не поняли, как так вышло. Забавно, даже притчево – но зачем растягивать это действо с обменом кружками и монетками на столько страниц?

Вот так вся книга – редкие проблески интересных моментов, ярких образов, страница, две, на сто страниц снотворного.

Последние этак пятьдесят ридер-страниц (из четырехсот семидесяти), впрочем, хороши. Во-первых, судьбы всех этих людей наконец-то сплелись, и стало понятно, зачем мне нужно было знать все эти истории. Во-вторых, наконец-то самый настоящий магический реализм, красивый и живой, в который веришь – я уж думала, не дождусь. Эта картина – олень и койот, полурастворенные в тумане, бредут к вершине горы – до сих пор перед глазами. В-третьих, чем дальше от начала книги, тем слог становился проще и читабельнее. Отчасти, конечно, я привыкала к манере изложения, но отчасти и автор действительно сбавлял обороты. В-четвертых, последние строки эпилога – изящная точка.

Словом, да, концовка хороша. Я думала, стоило ли ради нее читать весь роман… И пожалуй, что нет. Не стоило. Будь он короче хотя бы в полтора раза – но увы. Слишком много лишнего (для меня), непростительно много.

Рецензия на книгу Маисовые люди
Оценка: 4  /  3.8

Даже неожиданно для меня оказалось, что это произведение классифицируют как магический реализм. Хотя, если вдуматься, вполне возможно.
Речь автора очень образная и на первых порах может показаться весьма запутанной, например, мелькающие повсюду жёлтые кролики. Но, приглядевшись, докопаться до сюжета не так уж и сложно. Или понять, что белые массовые зерна на красном початке обозначают зубы.
Я бы отнесла эту книгу к разряду индийских примет, легенд и суеверий. Так получается, что первый герой-боец против белых захватчиков земель, быстро погибший, упоминается в дальнейшем ещё не раз, уже как предание. Далее рассказ перескакивает на судьбы тех, кто истребил отряд восставших индейцев, а позднее и это вспоминается как легенда. А история, как два индейца решили поспекулировать на водке, очень забавная своим результатом.

Рецензия на книгу Маисовые люди
Оценка: 2  /  3.8
Странный роман

Роман написан странным и непривычным для европейца языком. Кроме неизвестных названий растений и животных, в тексте постоянно звучат необычные сравнения и метафоры. Вот как например: «Языки пламени, словно руки, хватались за стену воздуха, и кровь текла из них, будто на алтаре маисового поля приносили в жертву кур». Сюжет запутан и происходящее в каком-то эпизоде становится понятным и расшифрованным в следующем запутанном эпизоде. Вначале такое повествование интересно и своей формой, и содержанием, но через несколько страниц становится просто трудным для чтения, а иногда и неинтересным просто потому что живые люди, их поступки и переживания заслоняются странным сюжетом и в памяти остается только расшифрованная довольно простая фабула повествования.
Такое ощущение что главное для автора - это удивить читателя необычным языком, что ему и удалось. Но потом к этому привыкаешь и с трудом продираешься через замысловатый сюжет повествования.
Впечатления о прочитанной книге определяются читательскими предпочтениями, временем года, настроением, началом или концом недели. Мне нравятся книги с внутренней идеей, сложным психологическим построением. Но иногда, чаще летом, я беру с полки простенькие детективные романы Стенли Гарднера о бравом адвокате Перри Мейсоне и читаю, что уже читал раза три в прошлые годы. И нравится… Думаю, что кому-нибудь может понравиться и роман «Маисовые люди».

У вас есть ссылка на рецензию критика?