3,9

Моя оценка

Двое телепатов выполняют тайную миссию на далекой планете, по роковой случайности застрявшей в бронзовом веке.
Им необходимо выяснить, почему все большее число земных колонистов обращается в местную религию, славящуюся чуждыми и жуткими ритуалами.
Мартин очень хорошо, глубоко и красиво пишет о человеческих чувствах и взаимоотношениях.
На планете Шки вам встретится экзотическая еда, звуки и запахи, прекрасные девушки и странные культурные обычаи.
Уродство и смерть в ее самом неприглядном виде, а также философия высшей любви и всеобщего Единения.
В оригинале название звучит как "Song for Lya", то есть "Песнь для Лии", что лучше…
Развернуть
Цикл: Тысяча миров, книга №5

Лучшая рецензия на книгу

Arifmetika

Эксперт

Тот ещё эксперт Лайвлиба

21 апреля 2021 г. 18:27

377

4 Ты меня любишь?

Мне очень хотелось найти к этому отзыву эпиграф, но подходящего не нашлось, и я придумала его сама. Итак,

разговор двух влюблённых: - Милый, ты меня любишь? - Люблю - Ты меня очень любишь? - Очень люблю - Очень-преочень? - Очень-преочень люблю. - Насколько сильно? - Абсолютно. Сильнее не бывает. - Мне кажется, ты меня не любишь… - Люблю - Я читаю твои мысли и вижу, что ты меня плохо любишь. (плачет) - Я люблю тебя всей душой и очень сильно - Нет, вон тот дяденька, которого я видела один раз, любит меня гораздо сильнее. Я от тебя ухожу!

Удельный вес слова «любовь» и однокоренных от него таков, что ни одно произведение по этому параметру не выдержит никакой конкуренции с этой повестью. Может быть, Старина Мартин устроил гомерический стёб по поводу зацикленных на признаниях девушек? Или он…

Развернуть

Форма: повесть

Оригинальное название: A Song for Lya

Дата написания: 1973

Первая публикация: 1996

Перевод: Наталья Магнат

Язык: Русский (в оригинале Английский)

Лауреат: 1975 г.Хьюго (Повесть)
Номинант: 1975 г.Небьюла (Повесть)
1975 г.Юпитер (Повесть)

Рецензии

Всего 11
Arifmetika

Эксперт

Тот ещё эксперт Лайвлиба

21 апреля 2021 г. 18:27

377

4 Ты меня любишь?

Мне очень хотелось найти к этому отзыву эпиграф, но подходящего не нашлось, и я придумала его сама. Итак,

разговор двух влюблённых: - Милый, ты меня любишь? - Люблю - Ты меня очень любишь? - Очень люблю - Очень-преочень? - Очень-преочень люблю. - Насколько сильно? - Абсолютно. Сильнее не бывает. - Мне кажется, ты меня не любишь… - Люблю - Я читаю твои мысли и вижу, что ты меня плохо любишь. (плачет) - Я люблю тебя всей душой и очень сильно - Нет, вон тот дяденька, которого я видела один раз, любит меня гораздо сильнее. Я от тебя ухожу!

Удельный вес слова «любовь» и однокоренных от него таков, что ни одно произведение по этому параметру не выдержит никакой конкуренции с этой повестью. Может быть, Старина Мартин устроил гомерический стёб по поводу зацикленных на признаниях девушек? Или он…

Развернуть

7 сентября 2020 г. 07:58

451

3.5

Это философская притча, своего рода. Над ней интересно поразмыслить на досуге, поковыряться и разобрать по косточкам. Но с точки зрения художественного произведения она, на мой взгляд, никакая малоинтересна. Разве что тот факт, что написал ее "великий и ужасный" Джордж Мартин (забивший на другой свой цикл, которого все устали ждать), может привлечь к ней (и привлекает) внимание. О чем это? О том, на что способен человек в погоне за ощущением безмятежного, всепоглощающего счастья умиротворения. Он знает, что на этом его ощущении безнаказанно паразитируют. Он знает, что его ждет быстрый и неизбежный исход. Он знает, но идет на это сознательно. Почему?..

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241