2 июля 2020 г. 23:39

509

3

"Мы готовы уйти с головой в свое заурядное существование" - говорит один из героев романа Дона Делилло "Падающий" после того, как их заурядное существование уже поделено на "до" и "после". До 11 сентября 2001 года и после.

Заурядное существование кажется им теперь спасением, хотя еще утром это было наказанием. Заурядное обычное предсказуемое существование. Начинаешь его ценить только после того, как выбираешься из готового обвалиться Всемирного торгового центра. После того, как в него врезался самолет. Дважды. Два разных самолета.

Падающий - печально знаменитый неизвестный мужчина, миллисекунду жизни которого успел запечатлеть Ричард Дрю, фотограф Associated Press. Падающий - это перформер, который еще несколько месяцев после трагедии появлялся периодически в разных городах Америки,…

Развернуть
pororo

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 марта 2018 г. 15:26

1K

3 Эта книга о том, как абсолютно плоские персонажи пытаются отбрасывать тень от зарева пожаров 11 сентября.

Когда я выбирала именно это произведение Дона Делилло, я ожидала столкнуться с трагедией как нации, так и личной. Я не знала, что это будет: изобличение преступников, раскрытие заговоров, ропот людей, плач от потерь или же что-то еще. Но я не ожидала такой бесчувственной картонности главных героев, их какое-то абсолютно нелепое хаотичное блуждание в своих мыслях, которые вроде бы пересекаются с ситуацией в мире, но при этом остаются абсолютно замкнутыми сами на себе, зациклены в каком-то абсурдном алгоритме. Обрывочное повествование, не вызывающее особых эмоций своей нелинейной формой, мечется между несколькими локациями: мысли и поступки главного героя Кейта (это именно он спасся при обвале небоскребов); кружок людей с заболеванием Альцгеймера, который ведет его супруга Лианна;…

Развернуть

31 марта 2018 г. 19:37

563

3 Не оправдало ожидания

Прочитав аннотацию, я ожидала узнать как трагедия повлияла на людей кто был там, и на тех кого там не было. Но.. Может автор это и пытался нам передать, но до меня кроме скуки ни чего не дошло. Сначала я читала залпом, но были сухие диалоги. Я даже не знаю как это передать, диалог чисто по делу и чем короче ты скажешь тем лучше. В общем, отстану от их разговоров, ведь может просто описание чувств будет хорошо описано. Но, есть огромное но. Ты читаешь сначала про Кейта, потом опа а уже идёт речь о Лианне. И ладно если речь пошла о девушке мы это можем понять, но если речь идёт о другом мужчине, то читая думаешь "блин, я что-то упустила, как он оказался там". А это оказывается уже речь и не о Кейте. В общем, история Кейта и Лианны скучна, кроме того что Кейт выбрался из башни живым в их…

Развернуть
InsomniaReader

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

8 апреля 2018 г. 11:57

494

0 Не моё:(

Противоречивое впечатление, из разряда - ничего не понял. Один из столпов современной американской литературы, король постмодернизма Дон Делилло и моё первое с ним знакомство, после которого ... продолжения не хочется.

Очень неровный роман - яркие пугающие образы трагедии 11 сентября и ее последствий (спуск по лестнице, падающая рубашка, дети, высматривающие в небе самолеты террористов, замкнутость жертв на происшедшем), и фоном ко всему этому трагедии повседневности? То ли автор пытался противопоставить одно другому, то ли подчеркнуть, что большая трагедия ничего не значит для "маленьких" житейских.

Рубленый язык простых предложений, на мой взгляд, неплох, но поскольку какого-то должного надрыва роман не вызвал, то и оценивается это как-то со стороны.

Отдельное спасибо за знакомство с…

Развернуть

21 ноября 2015 г. 21:07

698

4

Пожалуй, в первую очередь это очень профессионально сработано. Высший класс. Даже в переводе. Как гласят отзывы о Делилло англоязычные: супер круто расправляется он с языком. И в первую очередь его интересует именно расправа над языком и словом. Потому, прежде чем перейти к чему-то ещё, я хочу сказать о темпе.

Читать было интересно помимо прочего из-за скорости чтения. Обычно книги каковы (для меня): а) долгий разбег, потом читаешь взахлёб; б) нудятина сплошная; в) сплошной захлёб.

Что же касается «Падающего», господину Дону удавалось диктовать скорость моего чтения в зависимости от происходящего в романе. Когда речь заходила об башнях не обиняками — я начинала спотыкаться, я утрачивала нить, приходилось возвращаться, перечитывать. Когда текла обычная жизнь — течение также текло:…

Развернуть
nenaprasno

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

21 июня 2010 г. 17:21

832

2

Считается, что в данный момент в США творят два писателя с большой буквы - Филип Рот и Дон Делилло. Первый - представитель школы реалистической, второй - пост-модернист. Я все-таки написала слово "писателя" с маленькой буквы, потому что ни тот, ни другой меня не впечатлили. Дело не в тех литературный направлениях, которые они представляют, а, как мне кажется, в американской литатуре в целом. Американская литература так же чужда мне, как и вся американская культура, американский образ жизни, пресловутая американская мечта и т. д. В книге есть такие слова:
"Если мы в центре, то лишь потому, что вы нас туда поместили... Несмотря на все, Америка остается Америкой, а Европа - Европой. Вы ходите на наши фильмы, читаете наши книги, слушаете нашу музыку, говорите на нашем языке. Разве вы…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241