4

Моя оценка

Перед вами — «Игра в классики».
Книга, которую литературные критики традиционно сравнивают то с «Игрой в бисер» Германа Гессе, то с «Улиссом» Джеймса Джойса.
Книга, считающаяся своеобразным эталоном магического реализма.
«Игра в классики». Текст в тексте. Роман, в котором мистические откровения подлежат жесткой классификации, а обычные события обретают глубинный, многоуровневый смысл.
Книга, без которой не было бы не только Фаулза и Коэльо, но даже и «позднего» Маркеса!

Лучшая рецензия на книгу

groslerka

Эксперт

Эксперт-любитель

16 апреля 2024 г. 20:33

77

5

Книга, которую я давно хотела прочитать. Это какой-то особенный пунктик в моём читательском списке. Я когда-то пробовала начать чтение в электронном варианте и уже на первых страницах стало понятно, что такая книга читается исключительно в бумаге.

Потом прошло много лет, и вот мы встретились. Это было длительное наслаждение. Два круга качественного чтения. Когда ты читаешь и чуть-чуть отрываешься от земли (дивана, кровати). Ты выше всех. Ты круче всех. Ты читаешь Кортасара. Сейчас.

Второй круг открывает новые горизонты, новое понимание происходящего. Я была в шоке, когда понимала, что даже уже прочитанные в первом круге главы могли быть для меня открытием. Я не знаю, это что за магия такая, или так и задумано. Но вроде не сказать, что сильно новые главы (особенно в начале) как-то…

Развернуть

Структура романа
Роман отличается необычной структурой. Согласно предисловию, оставленному самим писателем, в книге заключается сразу «много книг», однако, как минимум, Кортасар предлагает две техники чтения: обычную, в которую входят первые две части романа — «По ту сторону» и «По эту сторону» и в которых завершается основной сюжет, и чтение по специальной схеме, согласно которой, следует также читать главы из части «С других сторон». Порядок, в котором следует читать книгу, установлен самим писателем — ему можно следовать с помощью схемы или указателей в конце каждой главы. В схему попадают все главы романа, кроме предпоследней, 55-й.

Форма: роман

Оригинальное название: Rayuela

Первая публикация: 1963

Перевод: Людмила Синянская

Язык: Русский (в оригинале Испанский)

Рецензии

Всего 213
groslerka

Эксперт

Эксперт-любитель

16 апреля 2024 г. 20:33

77

5

Книга, которую я давно хотела прочитать. Это какой-то особенный пунктик в моём читательском списке. Я когда-то пробовала начать чтение в электронном варианте и уже на первых страницах стало понятно, что такая книга читается исключительно в бумаге.

Потом прошло много лет, и вот мы встретились. Это было длительное наслаждение. Два круга качественного чтения. Когда ты читаешь и чуть-чуть отрываешься от земли (дивана, кровати). Ты выше всех. Ты круче всех. Ты читаешь Кортасара. Сейчас.

Второй круг открывает новые горизонты, новое понимание происходящего. Я была в шоке, когда понимала, что даже уже прочитанные в первом круге главы могли быть для меня открытием. Я не знаю, это что за магия такая, или так и задумано. Но вроде не сказать, что сильно новые главы (особенно в начале) как-то…

Развернуть

23 марта 2024 г. 22:07

180

3.5 Великовозрастный инфантил

Аннотация заявляет, что перед нами экспериментальный роман, который является заметным образцом постмодернистской литературы.

Интересно то, что в предисловии автор указывает на то, что есть два способа прочтения книги. Первый – традиционный, с 1 по 56 главу (всего в романе 155 глав), а второй способ предполагает прочтение всех глав в определённом порядке. Для начала, я решил воспользоваться первым вариантом.

Повествование попеременно ведётся то от первого, то от третьего лица и рассказывает историю человека по имени Орасио Оливейра. Герой прибыл из Аргентины в Париж, где довольно праздно проводит время.

По описанию происходящего создаётся впечатление, что Орасио является классическим представителем претенциозной молодежи. Он не работает и живет на деньги от инвестиций, которыми занимается…

Развернуть

Подборки

Всего 853

Популярные книги

Всего 702

Новинки книг

Всего 241