28 июля 2021 г., 14:40

11K

Как команда каллиграфов претворила в жизнь вымышленные письма Джейн Остин

67 понравилось 0 пока нет комментариев 11 добавить в избранное

Теперь вы можете держать в собственных руках депеши мистера Дарси

Вид трехногого письменного стола из древесины орехового дерева, принадлежащий Джейн Остин и находящийся в Чотоне, Англия, иногда заставляет посетителей прослезиться. Нетрудно представить Джейн в ее кирпичном домике, где она сочинила Чувство и чувствительность , Гордость и предубеждение , Эмму . Так же несложно представить и ее руку, свисающую со стола; палец, скользящий по странице. Столь же хорошо сохранилось и имущество писательницы в городе Бат, где Остин жила с 1801 по 1806 годы. «Видеть то, что могла видеть Джейн, прослеживать маршруты, которыми она могла гулять — в этом есть что-то», — говорит Барбара Хеллер, самопровозглашенная джейнистка (фанаты Джейн Остин называют себя «джейнистами»). Подобные места и вещи способны заставить посетителей ощущать единение с писательницей, которая умерла в 1817 году. «Это видимая, осязаемая связь сквозь время», — говорит Хеллер.

Прочитав «Гордость и предубеждение» «миллион раз», Хеллер задалась вопросом, сможет ли специальное издание романа передать суть жизни и времен Остин и приблизить читателей к персонажам. Хеллер уже тогда любила встречать письма, вплетенные в повествование, и читать их. В связи с этим ей пришла мысль: «Я бы хотела, чтобы у меня оказалось это письмо; мне бы понравилось держать его собственными руками». Так ей и пришла идея создания необычной версии романа. Выпущенная 15-го сентября 2020 года издательством Chronicle Books, она позволяет читателям извлечь 19 писем из настоящих конвертов, присутствующих в ней. «Почерк и письма очень сильно связаны между собой, — говорит Барбара. — Для тех из нас, кто так же крепко любит данное произведение, его персонажи являются собственными друзьями».

Хеллер хотелось наделить каждого персонажа особым стилем письма, цветом чернил и даже видом бумаги (к примеру, Лидия черкала на обратной стороне модных картинок с журналов). Хеллер также вдохновлялась почерком самой Джейн Остин. В Библиотеке и музее Моргана, расположенном в Нью-Йорке, она кропотливо изучала деловую переписку писательницы и решила адаптировать ее почерк под «образованный, остроумный и игривый дух» Элизабет Беннет. Хеллер также заимствовала некоторые особенности из писем писательницы. К примеру, подпись инициалами. Создавая почерк мистера Дарси, команда вдохновлялась манерой письма принца Эдуарда Августа, герцога Кентского и Стратернского, которая поразила Хеллер, и она описала ее как манера письма «элегантного, уверенного и образованного» человека.

картинка ALoverOfBooks
Эта книга создана для того, чтобы передать особенности данного периода,
включая пятна и помарки в этом письме Джейн Беннет к Элизабет


«Я хотела, чтобы письма вышли настолько точными с исторической точки зрения, насколько таковым вообще может быть выдуманное письмо», — отмечает Барбара. Для получения этой точности она даже консультировалась с историком почты. Барбара узнала, что почтовые расходы зависели и от количества страниц, и от расстояния до Лондона. По этой причине некоторые писатели царапали свои записки самым крошечным почерком, которым они только умели писать (ведь если бы письмо продолжалось после прибытия в Лондон, начальная ставка была бы вычеркнута и заменена новой суммой). Также, Барбара окунала письма в чай и посыпала их кофейными зернами, чтобы придать им вид писем, сохранившихся со времен той эпохи, которые не раз разворачивали и сворачивали обратно. «Мне не хотелось, чтобы они выглядели как пиратские карты», — говорит она.

Самое важное – это правильность почерка, и для этого Хеллер обратилась к профессиональным писцам. Сотрудники Atlas Obscura (название онлайн-журнала и туристической компании, специализирующихся на необычных и малоизвестных туристических направлениях) поговорили с Чавелли Цуй (один из каллиграфов, создавших письма):

Как вы с Барбарой поняли, каким образом нужно преобразовать характеры персонажей в их стили письма?

— Мне достались такие персонажи, как Джейн Беннет и Кэролайн Бингли. Джейн очень милая, добрая, искренняя девушка, что так отличает ее от Кэролайн. Я думаю, что как раз то, что два этих персонажа настолько разные и помогло мне установить, как я могу отличать их друг от друга на письме.

Стиль Кэролайн полон излишних размахов — больших, вычурных поперечных линий и черточек. Барбара провела массу исследований, и ей действительно понравилась эта заглавная строчная «d», которая резко контрастирует с другими буквами. Мы нашли такую букву в одном письме времен Джейн Остин, так что она идеально подошла. Мой внутренний каллиграф размышлял так: «Скорее всего, мне не стоит делать ее чересчур большой». Но в этом вопросе у нас с Барбарой было много споров, потому что Барбаре хотелось придать почерку Кэролайн всю ту поверхностность, которая присуща Кэролайн.

Почерк же Джейн более прямой. Он немного меньше, и между ее штрихами и буквами имеется больше расстояния, будто больше места для дыхания. Одно из писем она пишет в спешке, немного расстроенная. Это также сказалось на том, как я его писал. Несмотря на то, что ее почерк аккуратный, в том конкретном письме он превращается в каракули.

картинка ALoverOfBooks
Лидия Беннет «написала» письмо на обороте этой модной иллюстрации


Какие материалы вы использовали?

— Изначально я предлагал Барбаре гусиное перо, но использовал стальное, которое я немного изменил, как нужно было мне, чтобы на письме получить правильные штрихи. Такие штрихи предали атмосферу того периода, когда еще не существовало современных, более точных инструментов.

Что вы учитывали, пока писали?

— Как я сохранял нужный стиль во время работы, учитывая, что это не мой собственный почерк? Залог полученного результата — понимание текста и состояния персонажа. Это выходило как бы само собой, потому что я перечитывал текст, пока переписывал его. Чтобы не допускать ошибок и не пропускать слова, мне было необходимо, чтобы текст находился рядом и я его копировал. Каждое письмо было переписано множество раз, чтобы оно выглядело надлежащим образом.

картинка ALoverOfBooks
Почерк мистера Дарси, созданный на основе стиля письма принца Эдуарда Августа,
герцога Кентского и Стратернского


Как вы раскрепощались и входили в роль?

— Работа над формальной каллиграфией занимает у меня гораздо больше времени. Каждый штрих совершенно преднамерен, даже если выглядит, будто совсем наоборот. Я выяснил, что, работая с письмами, мне лучше писать с такой скоростью, с какой мог бы делать это персонаж.

Также пригодилось понимание того, как бы я писал в различных ситуациях, будь то список покупок или что-либо из формальной каллиграфии. В процессе работы я использовал всё многообразие моих знаний о письме как каллиграфа и с их помощью создавал стили письма. В конечном счете я писал не как каллиграф, так что в итоге получалось менее формально и имело больше индивидуальности.

Когда я писал, особенно за Кэролайн, я проговаривал слова вслух или, как минимум, у себя в голове, таким образом представляя ее, ее высокий и пронзительный голос, и прикидывая, как бы она подчеркивала и выделяла определенные слова, с какой интонацией говорила бы. Подумав, что она делает замечание, я утрированно и целенаправленно ставил точку в букве «i». Поняв, что она использует надменный тон, я так же надменно чертил горизонтальную линию в букве«t» поперек страницы. Это было почти так же, как если бы я играл ее роль, так что и в письмах не могло не отразиться.

Данное интервью отредактировано и сокращено.
Все фото любезно предоставлены Барбарой Хеллер.

Джессика Лей Хестер (Jessica Leigh Hester)

Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы

Книги из этой статьи

Авторы из этой статьи

67 понравилось 11 добавить в избранное

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!

Читайте также