27 марта 2021 г., 18:34

5K

Восемь мрачных романов о любви и одержимости на фоне Средиземноморья

70 понравилось 0 пока нет комментариев 12 добавить в избранное

Не бывает готических сюжетов без одержимости. И что такое любовь, как не одержимость одним человеком? Нет, обожествление?

Я одержима Италией. Я с ума схожу по Франции. Я обожаю все что угодно, связанное со Средиземным морем. На моих заставках – греческие острова, итальянские кипарисы и французские виноградники. Я зачитываюсь книгами, действие которых происходит там, и стараюсь приезжать как можно чаще. Девочкой я мечтала о медовом месяце на острове Крит – просто потому, что в детстве прочла много книг, действие которых разворачивалось там. Средиземноморье в моей крови. Моя семья – итальянцы, которые живут в Пьемонте (регион в Италии – прим. пер.), и я хватаюсь за любую возможность навестить их.

Неудивительно, что действие моей последней книги разворачивается на побережье Италии. Это история о заграничной свадьбе (destination wedding – свадьба, которую устраивают в другой стране – прим. пер.), которая идет наперекосяк, об убийстве, одержимости и извращенной любви, которая развернется на вымышленном острове Изола в Тирренском море. Когда-то остров населяли древние ведьмы и властолюбивые генералы, но теперь он принадлежит невероятно богатой семье Комптонов. По легенде, туда была изгнана Сцилла, а еще там обитал культ поклонников Венеры.

Не бывает готических сюжетов без одержимости. И что такое любовь, как не одержимость одним человеком? Нет, его обожествление? Поместить такой сюжет на фоне Средиземного моря – и получится отлично… или ужасно неправильно. Прекрасные или извращенные, изысканные или пугающие – вот несколько моих любимых книг о помешательстве на фоне Средиземного моря.

картинка malika2903
Мадлен Миллер «Цирцея»


Кстати, о Сцилле. Цирцея – идеальный пример неправильной одержимости в современном каноне. Это замечательная история о милосердии и прощении, о женщине, которая мучается из-за своих способностей и своих ошибок, история об одиночестве и гордости, которая заодно превращает непрописанное мифологическое существо в настоящую героиню.

картинка malika2903
Кристин Манган «Мандарин»
«Tangerine» Christine Mangan

(игра слов Tangier – Танжер, и tangerine – мандарин)


Танжер 1950-х оживает в этой чудесной книге о зависимости, которая заставляет задаться вопросом: как хорошо мы знаем людей в нашей жизни? Люси и Алиса – закадычные подруги с колледжа, которые встречаются вновь, когда Люси приезжает в Танжер, Марокко, чтобы жить с Алисой и ее новым мужем Джоном. Обманывает ли Алису ее память, или она действительно стала идеей фикс для тревожной девушки?

картинка malika2903
Дафна Дюморье «Моя кузина Рейчел»


Несмотря на то, что большая часть книги происходит в Великобритании, Флоренция занимает главное место и каждый раз привлекает внимание к себе. Мне захотелось сидеть во дворе и пить вино, одновременно создавая отличные картины, и рассказывать в письмах домой о том, как я влюбилась в Италии. Прямо как у Хайсмит, романтика связана с тайной. Кто же такая Рейчел – невинная женщина, которая хотела любви, или главная черная вдова?

картинка malika2903
Патриция Хайсмит «Талантливый мистер Рипли»


Наверное, самая моя любимая итальянская авантюра – это первое приключение Рипли (а для Рипли всё приключение), которое приводит нас к маленькой выдуманной деревушке Монджибелло, где он погружается в глубины любви, убийства и самозванства. Одержимость Томаса Рипли Дики Гринлифом, кажется, станет его провалом, до тех пор, пока он не умудрится обернуть все в свою пользу. Эта напряженная история, которую невозможно отложить, по своей сущности такая итальянская. Если ты не будешь осторожен, la dolce vita съест тебя.

картинка malika2903
Сабин Дюран «Солги со мной»


Одним словом, Пол Моррис – попрошайка. Знаете, такой, которого все недолюбливают, но он все равно хватается и каким-то образом становится частью компании? Это Пол, профессиональный мошенник, автор одного хита, который влюбляется в женщину и отправляется на каникулы с ней и ее семьей на греческий остров Пирос. Читая, я могу почувствовать пыль дорог, сладость фруктов, холодную нежность бассейна под жарким солнцем. А сюжет абсолютно убийственен, что напоминает о Рипли.

картинка malika2903
Дуг Престон, Марио Специ «Монстр Флоренции»
«The Monster of Florence» Doug Preston and Mario Spezi


Я обожаю Флоренцию и отказываюсь останавливаться где угодно за городом из-за известного серийного убийцы, известного как Il Mostro – Монстр Флоренции. Книга Престона – завораживающее погружение в расследование личности Монстра. Плюс, теории авторов принесли им столько проблем, что итальянское правительство арестует Престона, если он посмеет пересечь границу. Это восхитительный и пугающий нон-фикшн.

картинка malika2903
Гомер «Одиссея»


Одиссей – синоним одержимости, правда? Должна сказать, я невероятно благодарна ему за его открытия, потому что без рассказа о том, как его лодка прошла между Сциллой и Харибдой, я бы не успокоилась. Идеальный компаньон к «Цирцее».

картинка malika2903
Камель Дауд «Расследование Мерсо»
«The Meursault Investigation» Kamel Daoud


Имена имеют силу. Алжир оживает в этом ответе «Постороннему» Камю, написанном от лица брата Араба, который был убит в романе Камю. Этот рассказ – учебник об одержимости. Я всегда любила истории, которые показывают другую точку зрения. Эту книгу можно сравнить с Антуанеттой , но она так же остра, резка, трагична и важна, как и книга, на которой она основана.

картинка malika2903
Андре Асиман «Назови меня своим именем»


Есть ли здесь зависимость? Да, но не в плохом смысле. Читать эту книгу – словно погружаться в освежающий итальянский бассейн в паляще жаркий день, зная, что где-то есть тарелка с фруктами, сырами, салями и абрикосовым соком, которые охладят и утолят голод. Соленые оливки, утопающие в масле, и самый резкий, самый соленый пармезан. Эта книга прекрасна до боли. Ей не нужна куча фактов, хвастливых упоминаний городов или культуры. Она – само воплощение итальянской жизни. Оливер и Элио – лучшие несчастные влюбленные, те, чьи желания вытеснены ожиданиями общества, но которые все равно находят путь друг к другу.

Дж. Т. Элисон (J. T. Ellison)

Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Источник: Crimereads
В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы
70 понравилось 12 добавить в избранное

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!

Читайте также