19 ноября 2020 г., 21:31

2K

Память Джеральда Даррелла почтили установкой мемориальной доски на доме, где прошло детство писателя

61 понравилось 0 пока нет комментариев 3 добавить в избранное

Дом в Далидже, где вырос автор книг «Моя семья и другие звери», далек от описанного им Корфу, но также охранялся злой собакой

Память Джеральда Даррелла почтили установкой голубой мемориальной таблички, но отнюдь не в оливковых рощах и не на песчаных пляжах острова Корфу. Мемориальной доской «Английского наследия» отмечен особняк в Южном Лондоне, когда-то принадлежавший семье писателя.

Этим знаком отмечено первое место проживания Даррелла в Англии: Далидж, Аллин Парк, 43 (43 Alleyn Park, Dulwich). Джеральд Даррелл родился в Индии в 1925 году, и только в 1928-м, после смерти отца, они с матерью переехали в Англию. Семья прожила в Далидже два года, «прячась за мрачной, густой и неухоженной лавровой изгородью», как описывал это сам Даррелл, согласно биографическому роману Майкла Хаага «Дарреллы» (The Durrells of Corfu).

Кстати о Корфу. По словам вдовы писателя, ученой-натуралиста Ли Даррелл, ее супруг был бы «чрезвычайно польщен, но весьма ошеломлен», если бы узнал, что удостоился такой чести как именная мемориальная доска. «Он был очень простым и скромным человеком», — вспоминает она.

Также она рассказала, что, несмотря на то, что Джеральд жил в Лондоне будучи всего трех лет от роду, он мало что помнил об этом периоде. Разве что, собаку, которая у них жила. Поскольку старшие дети проводили много времени в школе, мать семейства решила завести сторожевую собаку, которая бы охраняла дом, — говорит Хааг в своей книге, описывая пса по кличке Принц как «самого крупного бульмастифа в мире». Даррелл же вспоминал, что этот пес был «размером примерно с льва, украшающего Трафальгарскую площадь» и бывали случаи, когда во время прогулки он успешно охотился на мелких собачонок.

«Возможно, Принц просто не считал их собаками, поскольку они были слишком маленькими, — рассказывал он. — Пес мог принимать их за крыс или мелких крольчишек. Как бы то ни было, крики мамы и [тети] Прю, сопровождавшиеся ударами зонтиков или дамских сумочек, он воспринимал исключительно как поощрение». В конце концов, согласно М. Хаагу, пса отправили жить в деревню, где, по словам Даррелла «он мог найти себе противника по размеру, например, быка».

Как показало исследование британской государственной Комиссии по историческим зданиям и памятникам Англии, дом в Далидже оказался для семьи слишком большим и дорогим в содержании, и в конце 1928 или начале 1929 года Дарреллы переехали в Верхний Норвуд (Upper Norwood). Представительница «Английского наследия» историк Ребекка Престон отметила, что Комиссия была очень рада выпавшей им возможности почтить Даррелла установкой мемориальной доски. «Даррелл сыграл огромную роль в привлечении внимания читателей к важности разведения животных, находящихся под угрозой исчезновения, в неволе, чтобы хоть таким образом обеспечить сохранность видов, — прокомментировала ученая. — Как писатель и популяризатор темы, он также очень повлиял на изменение отношения своих читателей к природе и окружающему миру».

В 1934 году брат Джеральда Лоуренс убедил мать переехать на Корфу, что семья и сделала весной следующего года. Как Джеральд позже об этом напишет, «этот сад игрушечных размеров был для меня настоящей волшебной страной, где в цветочной чаще суетилась такая живность, какой я еще ни разу не встречал» (пер. Л. А. Деревянкиной). Они вернулся в Англию в 1939 году, а много лет спустя Джеральд напишет об этом периоде несколько самых известных своих книг: Моя семья и другие звери (1956), Птицы, звери и родственники (1969) и Сад богов (1979). По мотивам этих книг недавно был снят телесериал «Дарреллы».

Ли Даррелл отмечает, что парк в главном городе острова в 2006 году был назван Боскетто Даррелл (Bosketto Durrell) в честь ее мужа и его брата Лоуренса. «Два года спустя в парке установили бронзовые бюсты братьев. Их очень любят и часто посещают, — говорит она. — Я всегда пытаюсь угадать, чей нос ярче отполирован руками туристов — Джерри или Ларри?»

Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы

Книги из этой статьи

Авторы из этой статьи

61 понравилось 3 добавить в избранное

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!