19 ноября 2019 г., 16:01

1K

В поисках библиотеки Шекспира

22 понравилось 0 пока нет комментариев 2 добавить в избранное

«Даже если бы захотел, то уже не смогу остановиться»

Автор: Элисон Флад (Alison Flood)

Стюарт Келлз провел двадцать лет в поисках книг и рукописей, оставшихся от Барда с берегов Эйвона и разбросанных по всему миру.

Этой осенью в Филадельфии удалось установить владельца одного из первых изданных сборников пьес Шекспира: им оказался сам Джон Мильтон. А в Вустере были найдены пергаменты с отрывками из знаменитейшего произведения XIII века «Роман о Розе». К сожалению, Стюарту Келлзу, чтобы там не подсказывало название его новой книги — «Shakespeare’s Library: Unlocking the Greatest Mystery in Literature» (Библиотека Шекспира: разгадка величайшей литературной тайны), так и не удалось обнаружить принадлежащие великому драматургу книги. И Келлз откровенно об этом заявляет: «Я убедился в существовании этой библиотеки, выяснил ее размер и состав и задокументировал то, что с ней произошло. Это была бы совсем другая книга, если бы я отыскал библиотеку, но напасть на ее след еще никто не смог. Она не находится в каком-то одном месте, ее составляющие разрозненны. Нужно изучать самого Шекспира, чтобы понять, что его библиотека из себя представляла».

Келлз далеко не первый, кто за последние четыреста лет занимался ее поиском. Он утверждает, что: «Тема личных рукописей, книг, писем и прочих бумаг, собранных Шекспиром, всегда интересовала и завораживала книголюбов. У драматурга совершенно точно были книги, которые он действительно читал. Так почему же не найдено ни одного манускрипта, ни одной книги с его настоящим автографом или экслибрисом?»

Исследователь считает, что после смерти Шекспира в 1616 году «его библиотека, вероятно, разошлась по разным рукам». Актер эпохи Ренессанса Николас Тули в завещании просил своего душеприказчика «позаботиться о продаже с наибольшей выгодой имеющихся книг». По предположениям Келлза, то же самое случилось и с книгами Шекспира, и неутраченные со временем экземпляры сейчас «тихо стоят на полках в частных или публичных коллекциях по всему миру».

«Те люди, которые занимались поисками раньше, были не слишком дотошны, поэтому до сих пор обнаруживаются разные удивительные вещи, и это очень захватывает, – говорит Келлз. – В разных странах находят целые сундуки со старинными письмами. Попадаются переплетенные в единый том сценарии спектаклей. Пьесы какое-то время расценивались как низкий жанр литературы, как нечто не совсем приличное, поэтому они и не воспринимались серьезно. В некоторых из каталогов XVIII-го и XIX-го вв. упоминались даже "пачки пьес"».

Келлз высказал интересное предположение о личности вероятного владельца богословского произведения авторства Агостино Торнелли. Эта книга, вышедшая в Милане в 1610 году, была привезена в Англию, где в 1615 году, за год до смерти Шекспира, ей сделали обложку из коричневой телячьей кожи и украсили в центре изображением Пирама и Фисбы, а по углам – причудливыми узорами.

картинка Rosabella
Книга Агостино Торнелли, 1615 г.
Folger Shakespeare Library


По словам Келлза, «владелец книги неизвестен, но у нас есть несколько зацепок. Цветочный орнамент и рисунок с Пирамом и Фисбой могут указывать на занятия литературой, так как владелец предпочел именно литературные мотивы королевским, церковным, политическим или военным. Сама же тема несчастных влюбленных Пирама и Фисбы, возможно, свидетельствует о глубоком интересе к творчеству Шекспира. На обложке также есть крохотные буквы "I. S.", но неизвестно, чьи это инициалы – издателя, переплетчика, продавца, владельца, заказчика или того, кому книга посвящена. Пока еще никто не заявлял на них права».

Однако эти инициалы совпадают с инициалами отца Шекспира, Iohannes Shakespeare, который имел дело с кожевенным производством. «Несомненно, – пишет Келлз, – какая-то часть из тех кож использовалась для книжных переплетов».

Одной из причин исчезновения библиотеки Шекспира, по мнению Келлза, стало то, что он не подписывал книги и особо не любил писать письма: «Практический склад ума и предпринимательская жилка драматурга, похоже, способствовали тому, что такое абстрактное понятие, как известность у будущих поколений, не играло для него никакой роли».

«Если думать о Шекспире не как о литературном творце, а как обычном работающем человеке, то и сама библиотека начинает восприниматься по-иному. В ней бы не нашлось места для множества витиеватых надписей и экслибрисов – это было не в его характере, и он не передавал никому книги из своей библиотеки с дарственными автографами. К тому же Шекспир был, так сказать, на задворках респектабельного общества и литераторы-современники не относились к нему серьезно. Да и сам драматург не придавал своей славе большого значения. Не исключено, что именно поэтому некоторые из важных документов сейчас утеряны».

Стюарт Келлз добавляет: «Даже если бы захотел, то уже не смогу прекратить поиски библиотеки. Я уверен, что какие-то книги должны вплыть. Сейчас издания в формате ин-кварто стали одними из величайших литературных сокровищ, а вплоть до XIX в. они считались пустяковыми брошюрами, вполне вероятно, что они где-то сохранились. Мы уже научились четко понимать, что мы ищем, и в нашем распоряжении появились разные способы анализировать и датировать найденное. Мы вступаем в золотую эпоху открытий».

Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы

Авторы из этой статьи

22 понравилось 2 добавить в избранное

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!

Читайте также