8 февраля 2017 г., 06:45

208

Ален де Боттон: «Яркие впечатления слишком насыщенны, хаотичны, мрачны и слишком сильно меня подавляют – мне приходится их записывать»

43 понравилось 1 комментарий 7 добавить в избранное

o-o.jpegАвтор: Ален де Боттон
Иллюстрация: Alan Vest

Писатель рассуждает о бессоннице, дзен-буддизме и о том, почему офис является для него убежищем

Многим из нас неприятно копаться у себя в голове. Однако я не такой: у меня наблюдается маниакальная потребность рыться в собственных мыслях и заходить в их изучении куда дальше, чем принято считать нормальным. Мне непременно нужно перерабатывать свой опыт, иначе я превращусь в источник беспокойства, обременяющий окружающих. Яркие впечатления слишком насыщенны, хаотичны, мрачны и слишком сильно меня подавляют – мне приходится их записывать. Именно так я и попал в этот бизнес. Я не выбирал стать писателем (и у меня были на примете куда более стоящие занятия), однако это стало лучшим и самым плодотворным способом справиться с собой.

Так что я никогда не воспринимал это как работу, а потому меня нельзя назвать трудолюбивым – никогда не писал достаточно быстро. Поскольку для большинства писателей характерно отвращение к себе и своей писанине, прокрастинация становится нашей второй натурой. К несчастью для литературы, в последнее время вокруг стало слишком много интересных новостей. Их изучение отнимает очень много времени (как и просмотр веб-сайта «Guardian») – до тех самых пор, пока печальное осознание собственной никчемности не перевесит страх написать нечто плохое.

Разумеется, я очень плохо сплю. К счастью, я заметил, что та же участь постигает всё большее число людей. Тем не менее, в три часа ночи ты чувствуешь себя одиноко и странно. Тебе приходят в голову вещи, которые в светлое время суток обходят тебя стороной. Ты буквально фонтанируешь стратегическими идеями, совсем не то что днем. И судя по этим идеям, наши кровати имеют больше права называться нашими офисами, чем наши офисы. Бессонница – это месть наших мыслей за то, что мы не нашли время обратиться к ним днем.

Иногда я хожу в офис. Несколько лет назад я создал нечто под названием www.theschooloflife.com и написал некоторые из лучших своих произведений, находясь рядом с другими людьми. Один из самых привлекательных аспектов офисной работы заключается в том, что там тебе не надо быть полностью собой. В офисе просто нужно вести себя «профессионально», а это значит, что твой характер лишний раз не выходит на первый план. Если посмотреть на меня со стороны, я веду себя почти нормально, стучу по клавиатуре. И даже если внутри меня обуревают самые разные эмоции, я могу выглядеть спокойным и сдержанным, и это вовсе не ограничение, как может показаться. Порой свобода как раз и заключается в том, чтобы подавить какую-то часть себя. Я могу спокойно посидеть на месте в течение нескольких часов. У меня на столе будет лежать сэндвич. И я не имею права впасть в отчаяние, разораться или сделать нечто столь же поэтичное, поскольку на меня смотрят другие люди. В офисе у тебя появляется счастливый шанс изменить себя. Вот почему я хожу туда.

Звучание моей прозы зависит от того, как я сам себя чувствую. В этом-то и дело. Автору нужно вникать в суть проблемы, нужно быть спокойным и компетентным. Уверен, что такая возможность почувствовать разницу между собой и результатом своего труда характерна не только для сферы искусства, такова в принципе любая работа. Вряд ли юридические документы, которыми адвокаты обмениваются в своих офисах, передают их тревогу, эмоциональные потрясения и сомнительные привычки. А стоматолог в белом халате совсем не выглядит тем жуликом, с которым ты провел прошлые выходные. Работа дает нам шанс показать лучшие черты своей натуры.

И как же здорово следить за порядком при помощи своей работы. В нашем огромном мире всегда будет твориться бардак. Но на работе вы можете почувствовать себя иначе – осознать суть проблемы и удачно её решить. Вы можете привнести каплю порядка в окружающий хаос. Я читал о дзен-буддийских монахах средневековой Японии, и эти ребята, кажется, имели интуитивное понимание такого рода выгоды от работы. Для достижения душевного спокойствия обитателям монастыря рекомендовалось регулярно специальными граблями выравнивать песок в своих прекрасных храмовых садах вокруг Киото. Монахи могли довести до совершенства последовательность и логику в пределах одного отдельно взятого внутреннего дворика. Хотя это было нелегко. Монахи были амбициозны и любили изображать спирали и круги. Линии подчас были очень тонкими, и существовал риск наступить на результат проделанной работы. Им приходилось прикладывать немало усилий для того, чтобы всегда держать грабли под правильным углом. Порой это, наверное, было невыносимо, особенно осенью, когда повсюду падали листья. Но любая их неприятность, в конце концов, была поправимой. Тщательная корректировка линий, натренированная рука, и со временем они могли получить то, что нужно. Их проблемы были реальными, но конечными – и их точно можно было решить.

Примерно так я себя чувствую, когда наконец заканчиваю книгу. У тебя есть некий ограниченный участок с песком, есть грабли, и ты вполне можешь сделать всё идеально аккуратно, тем самым реализовав внутреннюю потребность в порядке и контроле над обстоятельствами. Потребность, которая так часто возникает после просмотра новостных сайтов и может эффективно воплотиться в жизнь при помощи любой другой работы.

Новая книга Алена де Боттона «Курс любви» (The Course of Love) опубликована изданием в мягкой обложке в издательстве «Penguin».

Перевод: Count_in_Law
Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Источник: The Guardian
В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы

Авторы из этой статьи

43 понравилось 7 добавить в избранное

Комментарии 1

Замечательный автор, с нетерпением буду ждать его книги

Читайте также