18 августа 2016 г., 16:51

908

Почему «Маленький принц» бессмертен, как его Красная Роза. Режиссер мультфильма компании Нетфликс рассказывает о творчестве и взрослении

45 понравилось 0 пока нет комментариев 2 добавить в избранное

o-o.jpegАвтор статьи: Мэдди Крам (Maddie Crum)

Когда Марк Осборн (Mark Osborne) оставил свой дом в Нью-Йорке, чтобы пойти учиться в школу анимации в Калифорнийском институте искусств, он очень переживал, что оставляет прежнюю жизнь и любимую девушку. Чтобы успокоить его, девушка дала ему книгу — ту, которая убеждает в силе детского любопытства и воображения, ту, которая олицетворяет прочность любви. В своем письме она написала цитату: «Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь». Сейчас они женаты, у них двое детей, которые слушают эту книгу перед сном.

Это была книга Маленький Принц — детская история французского автора Антуана де Сент-Экзюпери. Для тех, кто не наслаждался ее страницами, напоминающими, что взросление не значит потерю детского оптимизма, предоставлю краткое содержание. Это история о пилоте (озвучивал Джефф Бриджес в экранизации Нетфликс), который чувствует себя одиноким в мире взрослых, пока не встречает Маленького Принца в пустыне. Книга пилота, рассказывающего свою историю. Принц прибыл с далекой земли Астероида Б612, но рассказчик истории больше внимания уделяет не числам, а художественным деталям. Для него важны не координаты дома Маленького Принца, а то, о чем он мечтает, над чем смеется, что любит.

Как Сент-Экзюпери больше ценит личные переживания, чем конкретные факты, так и Осборн в своем анимационном пересказе «Маленького Принца» попытался отразить спокойствие и лиричность оригинала, а также «растянуть книгу, рискуя раздробить, но попытаться сделать достаточно длинной для киноэкрана».

Итак, когда Осборн, одной из предыдущих режиссерских работ которого является «Кунг-Фу Панда», задумал снимать экранизацию, он сначала отказался от этой идеи. «Это очень тяжело — взять книгу с полки и воскликнуть: "Да, я сделаю из нее фильм!"», — сказал он Хаффингтон Пост (The Huffington Post — американское интернет-издание, агрегатор и блог — прим. перев.). «Для этого нужно иметь достаточно смелости». Осборн добавил, что его пугает компьютерная графика, которая может несколько изменить главный посыл книги — что изображения, детали и факты могут быть смутными и неопределенными, и то, как мы их понимаем, делает нас теми, кто мы есть на самом деле. «Компьютерная графика не допускает отклонений, она совсем не импрессионистская, — говорит Осборн, — мне казалось, это не самый подходящий способ передать душу и поэтичность книги».

Поэтому он обратился к продюсеру фильма с немного другой идеей — создать мультфильм в двух разных анимационных стилях. Кукольная анимация — для истории про Маленького Принца, а компьютерная графика — для «реального мира» вокруг этой истории, для отважной героини, которая открыла для себя книгу. Маленькая девочка (МакКензи Фой) позволяет втянуть себя в мир воображения, совсем иной, нежели обычное для нее ежедневное строгое расписание. «Я рассказал развернутую историю вокруг книги, чтобы поддержать ее и позволить быть сердцем мультфильма», — сказал Осборн. К его удивлению, несмотря на сложность и дороговизну исполнения, проект был одобрен.

В результате фильм начинается со сцены, где маленькая девочка проходит собеседование на поступление в Академию — школу, которая имеет хорошую репутацию по подготовке учеников к жизни после выпуска. «Кем вы станете, когда вырастете?» — вопрос на рекламных плакатах Академии. И там же ответ — «Незаменимым человеком». «Незаменимый» — слово, которое проходит через всю экранизацию Нетфликс. Это слово говорит мама девочки (Рэйчел МакАдамс), когда расписывает ее жизнь по минутам. И опять это слово, когда алчный делец заявляет, что купил все звезды в галактике, в той сцене, где миры книги и фильма сталкиваются. «Звезды наконец станут незаменимыми», — гогочет он, описывая наказание от своей производительности. Возникает ирония — холодная и суровая, с сетью одинаковых улиц и рядами одинаковых домов, населенных одетыми в форму детьми и их изнуренными взрослыми. Но когда героиня истории поймала мимолетный взгляд соседа — дедушки в шапке пилота, живущего в доме, плохо сочетающемся с остальным жилым массивом — она резко набрала высоту в его шутливом мире несерьезности, болтовни и воображения. Он складывает страничку недописанной книги в бумажный самолетик и пускает его в дом девочки, таким образом начиная судьбоносное знакомство с Маленьким Принцем, благодаря которому она пренебрегает учебой, проявляя пристрастие к самовыражению.

Обсуждая творческий выбор создать половину фильма в бумажной и романтичной кукольной анимации, а остальную часть в энергичной и яркой компьютерной графике в духе Пиксар, Осборн говорит: «Для меня это был отличный способ подчеркнуть контраст между жизнью взрослого и жизнью ребенка — использование компьютерной графики для передачи реальности и кукольной анимации для передачи воображения — интересный способ, который помог рассказать историю».

Осборн полагает, что сюжет «Маленького Принца», который искусно встроен в его собственную историю, найдет отклик у современной аудитории. «На мой взгляд, содержание книги приобретает все больше значимости, потому что мир вокруг все больше взрослеет», — говорит он, добавляя, что книга не столько актуальная, сколько бессмертная, она тихо и абстрактно выражает любовь, творчество и дружбу. «Одним из очаровательных качеств книги является то, что она разная для каждого, кто ее читает, и всякий раз, когда ты читаешь ее, ты находишь в ней что-то новое, — говорит Осборн. — Я думаю, независимо от того, на какой ступени жизни ты находишься, книга поможет тебе в ней немного разобраться».

Перевод: yukostrange
Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Источник: The Huffington Post
В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы

Книги из этой статьи

Авторы из этой статьи

45 понравилось 2 добавить в избранное

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!

Читайте также