20 июля 2016 г., 10:25

299

Боитесь больших животных?

36 понравилось 0 пока нет комментариев 5 добавить в избранное

o-o.pngАвтор статьи: Barbara Petsch

Дамы и господа, леди и джентльмены, взрослые и дети! Обучающие иллюстрированные книги, жуткие графические романы, фантастика с восточными мотивами: представляю вашему вниманию детские и юношеские книги этого сезона.

«Вам что-нибудь нужно, маленький навозный жук?» — Да, господин Кукушка, мне нужна некоторая информация: «Знаете ли вы родителей яйца?» Кукушка — действительно специалист, однако ужасный хвастун, она не может дать совет маленькому навозному жуку.

Эта новая книга идет буквально по следам известного сборника стихов Мириам Лобе Я — это я („Das kleine Ich-bin-ich“). Она информативна для ребенка и рассказывает от имени Звезды, живущей во многих детских комнатках, об одном веселом жучке Отто, которого в итоге ожидал большой сюрприз в виде «Яйца».

Fred Paronuzzi, Andrée Prigent: «Отто находит нечто» ( Fred Paronuzzi, Andrée Prigent - Otto findet was ). Перевод с французского: Thomas Bodmer. Детям с четырех лет.

После перевоспитания родителей

«Я научила их правильно одеваться. Я научила их, как переходить через улицу. Я научила их не перебивать меня». Это еще вопрос, действительно ли дети понимают иронию. Но при чтении вслух (приставучими родителями, бабушками и дедушками) эта детская книга с картинками становится очень даже забавной. Персонаж книги — маленькая девочка — сильно сердится из-за того, что ее родители, которые сначала были очень добрыми, не делают того, что она хочет. Но через некоторое время они перевоспитываются. Да, такое случается у начинающих мам и пап. У автора есть и другие хитроумные иллюстрированные книжечки.

Katharina Grossmann-Hensel: «Воспитать родителей правильно» ( Katharina Grossmann-Hensel — Eltern richtig erziehen ). Детям с четырех лет.

Моби Дик в крапинку

Огромный кит в крапинку? Такого быть не может! Вероятно, это была утка. Или «газетная утка». Двое ребят встают на опасный путь, чтобы разгадать эту тайну. При этом им не нужны слова, достаточны лишь рисунки. Но какие рисунки!

Увлекательный графический мини-роман для юных искателей приключений, которые хотят подготовиться к большому «Моби Дику»! Молодая пара авторов также организовывает оригинальные мероприятия в своем твиттере.

Ethan und Vita Murrow: «Кит» ( Vita Murrow, Ethan Murrow – Der Wal ). Перевод с английского: Birgit Franz. Детям с пяти лет.

Довольно необычные друзья

«Леопард прорычал: "Что за шум?" "Я не могу спать, потому что я боюсь крупных животных", – плакала навзрыд мышка...»

Очаровательная история Риго и Розы. Риго – леопард, живущий в зоопарке, и мышка Роза подружились и завели серьёзную беседу о том, почему леопардам отведено такое шикарное огражденное место, а вот специального мышиного парка нигде не предусмотрено. «Так несправедливо!» – заметила Роза. Они узнают друг друга поближе, и в конце Роза говорит: «Представь себе, что могла бы быть написана книга и о нас!» А Риго отвечает: «Леопард и мышь, никто не поверит в это!»

Lorenz Pauli, Kathrin Schärer: «Риго и Роза» ( Lorenz Pauli – Rigo und Rosa ). Детям с пяти лет.

Война. Пытка. Побег

«Это всё так сложно, что иногда мне кажется, только тогда, когда все будут мертвы, стрельба прекратится насовсем». Отец Талиты – врач. Христианская семья живет в большом доме в Дамаске, но вот началась война, и им необходимо бежать. Бабушка была убита в перестрелке в горах, дедушка отказывается покидать свою деревню. Сама Талита подвергается пыткам.

Каролин Филиппс, родившаяся в 1954 году в Нижней Саксонии, историк, писала ранее о немецких неонацистских эпизодах и эксплуатации детей во Вьетнаме на предприятиях обувной промышленности. «Талита» является чрезвычайно захватывающей и шокирующей книгой о том, что нас окружает здесь и сейчас.

Carolin Philipps: «Талита» ( Carolin Philipps – Talitha ). Детям с двенадцати лет.

Культурный шок в Китае

«Когда ты закончишь, мы пойдём, но только не в этой рубашонке, оставляющей пупок открытым. Я, конечно, не ханжа, но традиционной медицине известно, насколько важно держать живот в тепле».

Мулан – шестнадцатилетняя девушка, названная в честь одноименного диснеевского мультфильма, её отец – по национальности немец, а мать – китаянка. Из-за постоянных конфликтов с матерью девушку отправляют в Шанхай. Там она должна три месяца провести с семьей своей матери. Мулан упирается в первую очередь против строгого режима бабушки-маоистки, которая, правда, простуду Мулан успешно вылечила китайскими медициной и травами.

Немецкий китаевед Susanne Hornfeck, автор таких увлекательных книг, как «Ина из Китая» („Ina aus China“) и «Пирог с палочками» („Torte mit Stäbchen“) поражает своими глубокими знаниями китайской культуры и чувством понимания молодых людей.

Susanne Hornfeck: «Мулан. Влюбленная в Шанхай» ( Susanne Hornfeck – Mulan. Verliebt in Shanghai ). Детям с тринадцати лет.

Многообразие и красота

Перед берлинским издательством «Jacoby & Stuart» встал довольно тяжёлый выбор: одна книга симпатичнее другой.

Пример №1: Julie Hunt, Dale Newman – Handschuh-Kid Юлии Хант и Дейла Ньюмана, жуткая графическая новелла, которая отдаленно напоминает «Хьюго Кабре» („Hugo Cabret“), «Хранителя времени» (история мальчика, снятая Мартином Скорсезе): история о молодом пианисте-виртуозе и уличном мальчишке, хотя и аналогичные истории уже встречались в жанре фэнтези. Для детей от 9 лет.

Пример №2: «Добро пожаловать в Германию» („Willkommen in Deutschland“) Патриции Тома, конструктивная иллюстрированная книга о старой и новой Родине, об обучении новому языку и таким домашним ритуалам, как изготовление чая в Ливии и Мусаке (традиционное блюдо из баклажанов на Балканах и Ближнем Востоке). Для детей от 4 лет.

Пример №3: ( Benjamin Lacombe, Sébastien Perez – Kleine Katzenkunde ) Себастьяна Переса и Бенжамена Лакомба. Познакомьтесь с тремя кошками – толстухой Раймунд, рекордсменкой в прыжках назад Исидорой и бродягой Никки, влюбленной в Супер-Мышь. Для детей и их родителей.

Улыбка серийного убийцы

«Ло-Мелькхин улыбнулся, не как охотник или гадюка, но и не как человек – по крайней мере не как человек, с которым я хотела бы разделить кровать».

Три сотни девушек убиты Ло-Мелькхином, прежде чем он пришёл в деревню главной героини и похитил её. Фэнтези-книги с восточными мотивами весьма популярны в настоящее время и зачастую опираются на базовую структуру истории о Шахерезаде.

Эмили Кейт Джонстон изучала судебную археологию, книготорговец, провела некоторое время в Иордании и полгода – в пустыне. Вскоре выйдет ее следующий роман «Веретено» („Spindle“) о проклятии несчастной принцессы. Её коллега, Рейчел Хартман, известная благодаря книге «Серафина» („Seraphina“), назвала Эмили Кейт Джонстон «королевой-сказочницей».

( Э. К. Джонстон – Сказки тысячи ночей ) „Tausend Nächte aus Sand und Feuer“. Перевод с английского: Petra Koob-Pawis. Детям с четырнадцати лет. 364 стр., твёрдый переплёт, € 17,50 (Изд-во: cbt, Мюнхен).

Перевод с немецкого отредактировал russischergeist
Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Источник: Die Presse.com
В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы

Книги из этой статьи

Авторы из этой статьи

36 понравилось 5 добавить в избранное

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!