27 февраля 2023 г., 17:31

30K

11 вещей, которые вы должны знать о Кадзуо Исигуро

39 понравилось 1 комментарий 10 добавить в избранное

Кадзуо Исигуро  было 27 лет, когда он опубликовал свой первый роман,  Там, где в дымке холмы  1982 года. С тех пор он оставил неизгладимый след в литературе благодаря произведениям, которые комитет Нобелевской премии назвал «романами большой эмоциональной силы». Неплохо для человека, который изначально не собирался становиться писателем. Вот что вам нужно знать об Исигуро.

1. Кадзуо Исигуро рос писателем

Исигуро родился в Нагасаки, Япония, 8 ноября 1954 года. Когда ему было 5 лет, Исигуро и его семья переехали из Японии в Великобританию, чтобы его отец, океанограф, мог работать в Британском национальном институте океанографии. Они поселились в Гилфорде, Англия, расположенном примерно в 30 милях к юго-западу от Лондона. (Несмотря на то, что действие его первых двух романов происходит в Японии, сам Исигуро вернулся туда только в 1989 году).

Исигуро учился в начальной школе, которая вместо определенных уроков позволяла своим ученикам выбирать занятия, среди которых были использование ручной счетной машины, лепка коровы из глины или написание историй, которые ученики затем переплетали и оформляли как книги и читали вслух. Он выбрал истории, создав шпиона, которого назвал «Мистер Синьор». «Это было очень весело, и это заставило меня думать об историях как о вещах, не требующих усилий. Думаю, это осталось со мной», — сказал он в интервью газете The New York Times в 2015 году. «Меня никогда не пугала мысль о том, что мне придется придумывать историю. Это всегда было относительно легким занятием, которым люди занимались в непринужденной обстановке».

2. Он был одержим Шерлоком Холмсом

В детстве Исигуро был одержим Шерлоком Холмсом. «Я ходил в школу и говорил такие вещи, как: "Молитесь" или "Это очень необычно"», — рассказал автор в интервью газете Times. «Люди в то время просто списали это на то, что я японец». Собака Баскервилей  остается его любимым рассказом о Холмсе: «Это было страшно и вызывало у меня бессонные ночи, но я подозреваю, что меня привлек мир Конан Дойля , потому что, как ни парадоксально, он был очень уютным».

Будучи взрослым, Исигуро считает  Шарлотту Бронте и  Федора Достоевского своими любимыми писателями — причем Бронте ставит выше Достоевского. «Своей карьерой и многим другим я обязан Джейн Эйр  и Виллет », — говорит он.

3. Исигуро работал на королевскую семью...

картинка AlexandrDivissin

После университета в конце 1970-х годов Исигуро работал в центре переселенцев — там он встретил свою будущую жену Лорну Макдугал и в качестве тетеревятника (загонял птиц к охотникам) у королевы-матери Елизаветы в королевском поместье Балморал. «Я расцениванию это как очень интересный опыт в течение четырех недель летом», — сказал он в интервью NPR в 2022 году. «И это познакомило меня, я полагаю, с миром, который я обычно не замечал».

4. ...И пытался добиться успеха как музыкант

Исигуро играет на фортепиано, играть на котором он начал в 5 лет, и на гитаре, которую он взял в руки в 14 или 15 лет — примерно в том же возрасте, когда он начал писать песни. (Он считает Боба Дилана и Джони Митчелл своими музыкальными героями.) В какой-то момент он даже пытался сделать карьеру музыканта. «У меня было много встреч с людьми из A&R», — вспоминал он в интервью The Paris Review. Через две секунды они говорили: «Этого не случится, приятель». Он также отправился в Америку и некоторое время путешествовал автостопом со своей гитарой, надеясь, что его заметят. («Это очень неудобная вещь, чтобы носить ее с собой», — сказал Исигуро о своей гитаре, которую в итоге украли в самом начале его путешествия).

Когда дело с музыкой не заладилось, Исигуро обратился к писательству, где его музыкальное образование оказалось весьма полезным: «Многие вещи, которые я делаю и по сей день как писатель, как романист, я думаю, имеют свои основы в том, что я открыл для себя, и в том, к чему я пришел как автор песен», — сказал он в интервью NPR. И он не оставил музыку полностью; на самом деле, он все еще иногда пишет тексты для других музыкантов.

5. Он отправил радиопьесу на BBC, которая была отклонена

Она называлась «Картофель и любовники», и Исигуро везде неправильно писал «картофель» как «potatos» (вместо potatoes — прим. ред). В получасовой пьесе двое молодых людей, которые работают в одной и той же лавке и оба случайно оказываются косоглазыми, влюбляются друг в друга; они решают не жениться, когда рассказчику снится сон о семье, в которой все члены косоглазые — даже собака.

BBC отклонила пьесу, «но я получил обнадеживающий ответ», — сказал Исигуро. «Она была написана в дурном вкусе, но это первое произведение ювенильного жанра, которое я бы не возражал, чтобы увидели другие люди». Затем его приняли на курс магистратуры по творческому письму (на который он подал заявление, увидев объявление «почти случайно»), а остальное, как говорится, уже история: Он начал публиковать рассказы в литературных журналах, и три из них были приняты в сборник, изданный компанией Faber and Faber; эта компания также выдала ему аванс, который привел к написанию его первого романа.

6. Он слушает музыку, когда пишет

«Когда я пишу, очень важен голос рассказчика, и я замечаю, что черпаю огромное вдохновение... слушая голоса певцов», — сказал он в интервью NPR. Я думаю: «Вот это чувство, которое она вызывает, вот что я хочу получить в этом отрывке, и я могу обойтись без интеллектуализации или формулирования этого в словах. Я могу просто попытаться найти это чувство». Среди певиц, которых он слушает, — Стейси Кент (для которой он написал тексты) и Нина Симон.

7. Его жена, Лорна Макдугалл, читает все, что он пишет

Исигуро показывает Макдугалл то, что он пишет, раньше других, и она не сдерживается, когда говорит ему, что думает. Когда она прочитала первую партию страниц романа Погребенный великан , над которым Исигуро работал около двух лет, она сказала ему: «Так не пойдет, и тебе придется начать все сначала». Он последовал ее совету, в результате чего на завершение «Погребенного великана» ушло около 10 лет против обычных трех-пяти лет.

8. Он получил множество наград

картинка AlexandrDivissin

За свою карьеру Исигуро получил множество наград и почестей, включая Букеровскую премию, Кавалер Ордена искусств и литературы и Нобелевскую премию по литературе. «Мне кажется, что это происходит где-то снаружи, на другой планете, почти в параллельной вселенной, и человек, который получает эти вещи, является своего рода аватаром», — сказал он в интервью NPR. «Я очень горжусь и благодарен, что получил эти награды, потому что многие, многие писатели, которые так же хороши, как я, или даже лучше, не получают таких наград. ... Однако, когда я пишу в своем неухоженном, неопрятном кабинете, это все не имеет ничего общего с тем, что я делаю».

9. Его портрет когда-то висел на Даунинг-стрит, 10

В 2018 году Исигуро был посвящен в рыцари за заслуги в области литературы и заявил, что «глубоко тронут этой честью от нации, которая приняла меня маленьким иностранным мальчиком». Некоторое время его портрет, написанный художником Питером Эдвардсом для Британской национальной портретной галереи, даже висел на Даунинг-стрит, 10, когда Тони Блэр был премьер-министром.

10. Он написал несколько киносценариев и был номинирован на премию «Оскар»

o-l.jpg
01:36

Два романа Исигуро, Не отпускай меня  и Остаток дня , были экранизированы. Автор, киноман, не писал сценариев ни для одного из этих фильмов, но он сам написал несколько сценариев, в том числе для фильмов «Самая грустная музыка в мире» 2003 года и «Белая графиня» 2005 года. Совсем недавно он написал сценарий к фильму «Жить», ремейку фильма Акиры Куросавы «Икиру», который был его идеей. Сценарий был номинирован на премию «Оскар» за лучший адаптированный сценарий.

11. Его прикроватная тумбочка, вероятно, похожа на вашу

Судя по его интервью 2015 года газете The New York Times, прикроватная тумбочка Исигуро похожа на тумбочку любого другого библиофила: завалена книгами. «Как я постоянно объясняю своей жене, — сказал он, — каждая книга на моей стороне кровати является частью какого-то важного проекта, и нет никаких оснований убирать их». У него на тумбочке лежали три книги, связанные с его «гомеровским проектом», включая новые переводы Илиады  и Одиссея ; книги  Фланнери О'Коннор и  Карсона МакКаллерса для его «проекта южной готики»; и, в довершение всего, «Джони Митчелл своими словами: беседы с Малкой Маром».

Эрин Маккарти

Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы

Авторы из этой статьи

39 понравилось 10 добавить в избранное