Больше историй

13 марта 2012 г. 02:09

4K

Нас дурят!

Я сразу признаюсь, что не хочу рассказывать историю именно об этом романе. Просто этот автор и ее книги подходят под тему, которая меня волнует. Наверное, многие сталкивались с тем, что при очередном переиздании, книги выходят под другими названиями. Я еще могу понять, что такая наглость проходит безнаказанно с переводной литературой: во-первых, не все знают языки; во-вторых, всегда можно прикрыться переводчиком, который считает, что его название несет более полную смысловую нагрузку и прочее бла-бла-бла. Но как же быть с нашими авторами? Что это: мошенничество или обман? Я понимаю, что подобным образом издательства увеличивают объемы продаж. С именитыми авторами это не пройдет, а вот второй-третий эшелон вполне можно и приподнять таким образом. Но что при этом делать нам - простым потребителям? Чувствовать себя лохом и идиотом очень неприятно! Но ведь таких авторов много (могу назвать тех, кого уже раскусила, но не буду в этой теме). Один из выходов - пользоваться электронными текстами, но ведь не все это любят. У меня у самой есть электронная книга, но пользуюсь я ей только в поездках, так как шелест и запах страниц заменить невозможно. И таких, как я, много. Кстати, многие издательства периодически проводят атаки на электронные библиотеки - дабы попираются авторские права. С одной стороны это понятно, а с другой ? На войне - как на войне: сами-то что творите? Иск-то выставить можно, вот только шансы на успех равны нулю. Юристы при издательствах еще те акулы - проглотят, не подавятся! И еще: по закону вся информация должна быть доведена до потребителя, а вот как - дело десятое: хоть микроскопическими шрифтом где-нибудь в труднодоступном месте. А если вы этого не увидели - проблема ваша, пользуйтесь лупой! Короче, прежде чем купить книгу - пролистайте ее в магазине. Ну, а если покупаете по интернету - удачи! И все-таки, это неправильно. Согласны?

Комментарии


А что не так конкретно с этой книгой?

Ни с каким особенным безобразием относительно книг мне не довелось сталкиваться, разве что кроме не очень удачных переводов, а вот насчет дисков: неоднократно покупались лицензионные диски, которые не читаются. Ну как тут не станешь пиратом?


это точно, и у меня неоднократно диски просто не открывались..
А что неправильно, это да, согласны


Конкретно это книга издавалась еще под названием " Однажды звездной ночью". Да у Арсеньевой очень много книг, которые выходят под разными названиями. Примеры: "Правда во имя лжи" / "Если красть, то миллион" ; "Страшная сказка" / "Ледяной поцелуй" ; "Обнаженная тьма" / "Бегущая в ночь" ;"Проклятие Гиацинтов" / "Предвестница смерти" и т.д. и т.п. Их очень и очень много! Точно такая же история с книгами Бушкова, Александровой, Андреевой и многих других.


Ладно, я понимаю, переводная книга в разных издательствах под разными названиями выходит. Но такое дурилово непростительно.


да, такое бывает часто. С тем же Олегом Роем, Устиновой. Виноваты изд-ва именно, не авторы


Согласна, но нам-то от этого не легче!


У Шиловой на переизданиях пишут "Новая жизнь любимой книги". Хоть какое-то отличие, и то спасибо.


Присоединяюсь к негодованию. ) Купила маме недавно в подарок книгу Г. Щербаковой, оказалось, у нас дома она есть, но под другим названием. Мало того, в библиотеке брала ей ее же - под третьим названием. "Ловкость рук и никакого..." )


А потому как безнаказанность!