Больше историй
22 июля 2023 г. 00:31
712
О, не приподнимай покров узорный, который люди жизнью называют
В предисловии к книге Моэм размышляет о неприятностях, сопровождавших публикацию романа.
Так, фамилия главных героев изменена с Лейн на Фейн, потому что люди с такой фамилией, живущие в Гонконге, предъявили иск издателю журнала, и он был вынужден уплатить 250 фунтов.
Далее помощник гонконгского губернатора счёл себя оскорблённым и писателю пришлось изменить Гонконг на вымышленную колонию Цин-янь, тем не менее, усовершенствованный тираж так и не поступил в продажу.
Более поздняя редакция возвратилась в Гонконг, впрочем фамилия Фейн была сохранена во всех тиражах.
Кстати, название романа позаимствовано из сонета Перси Биши Шелли, который начинается со слов: «Lift not the painted veil which those who live / Call Life», что в переводе на русский: «О, не приподнимай покров узорный, который люди жизнью называют».