Больше историй

22 мая 2013 г. 02:10

2K

Читать «Улисса» или читать?

      Лет двадцать назад, в девяностые, на полках книжных магазинов наконец-то появились книги – хорошие и разные, которые хотелось купить и прочитать, однако и отношение уровня цен на эти книги к уровню зарплат научных сотрудников достигло максимума. (К тому же зарплату в НИИ регулярно задерживали на пару месяцев). Купить хорошую книгу в те времена = лишить семью чего-то ощутимо материального, жизненно необходимого. Интересные книги в своей домашней библиотеке и у друзей были в основном прочитаны. Ридеров не было в принципе, не было еще и так называемого «книжного пиратства» в массовом масштабе. Продавались, правда, диски «Библиотека в кармане», на которые было залито несколько сотен книг, в основном классика – примерно то, что сейчас иногда предпродажно заливают на ридеры. Да и читать с мониторов EGA и ранних VGA для глаз было, мягко говоря, не комфортно.

      Для читателей палочкой-выручалочкой была районная библиотека, на полках которой можно было встретить практически любую книгу (в читальном зале так вообще всё было). Регулярно пользуясь сокровищницей абонемента, однажды я встретил там и толстенький том джойсовского «Улисса». Тут же радостно побежал к библиотекарю - записывать его на свою карточку. Переполненный предвкушениями удовольствий, которые должно было доставить чтение знаменитого суперинтеллектуального романа, торопился домой, сгорая от нетерпения…

      Книги в библиотеке давали на месяц. Обычно я брал три-четыре книги, которые в течение месяца прочитывал и вовремя возвращал.

      В тот раз я взял только одну книгу. Честно и упорно читал Джойса, ежедневно продвигаясь вперед по тексту, по комментариям; иногда возвращался назад, чтобы восстановить в памяти прочитанное ранее. Было ли в этом удовольствие? Гм…

      Через два месяца из библиотеки позвонили и потребовали вернуть книгу. Продолжал читать, читать, читать...

      Еще через месяц звонок из библиотеки предупредил, что если я не верну книгу в течение двух дней, то меня навсегда исключат из библиотеки, а книгу вытребуют типа через суд…

      За три месяца я не добрался и до середины книги, но, поразмыслив, предпочел всё же остаться читателем, а не читателем «Улисса». Книгу сдал в библиотеку на следующий день. Мера наказания была жестокой – временное лишение права пользования абонементом. Был восстановлен в читательских правах только через месяц.

      Если бы не отняли тогда «Улисса», дочитал бы. Но вторую попытку делать не буду - слишком много важных и интересных книг еще не прочитано.
      Оценку книге не ставлю…

      Написать свою историю знакомства с «Улиссом» подтолкнула история olastr , отчасти объясняющая резкое снижение скорости чтения (Джойса я читал раз в десять медленнее, чем обычно).

Ветка комментариев


На мой взгляд, существуют авторы, которых можно понять только «кончиками пальцев».
Стоит переписать пару страниц Набокова, чтобы понять, почему он издевается над Чернышевским и недолюбливает Достоевского.
Так и в «Улиссе», при переписывании начинаешь видеть роман «изнутри». Начинаешь видеть не только сюжет, но и мастерство автора.


Знаете, у меня есть подобная привычка - переписывать отдельные фрагменты, да и вообще я лучше запоминаю и "прочувствываю" кинестетически. И, признаться, я удивилась, даже больше - обрадовалась, что не одинока! Значит, мой преподаватель по литературе ошибался - я все же не единственная в своем роде мазохистка ! )))


офф: Можно узнать, с какими целями Вы все свои реплики выделяете курсивом?


Просто написано от руки .


Девушка нежная, однанамильон.


Талант! Самородок! Ну просто хватай и беги! (с) госпожа Белладонна


Чо Вы к не пристали? Может это у неё почерк такой.


Я задала вопрос девушке, а отвечаете на него почему-то Вы. Кто к кому пристал?


Вы к ней!
А я как джентльмен просто счёл себя обязанным защитить её.


Никто на неё не нападал, успокойтесь.


Побожитесь, что вам нет никакого интереса до используемого ей шрифта.


Матрос, ну какой же Вы... матрос :)) Мне как раз интересно, читайте Вы уже комменты до того, как на них отвечать, и не смешите общественность.


Какая именно общественность уполномочила Вас выступить с этим заявлением?


Ну Вы же периодически выступаете от имени "всего зала в едином порыве", а мне почему нельзя? :Р


Ничего подобного. Я просто предполагаю, каким образом реагировала бы воображаемая публика состоящая из мне подобных (или наоборот) в определённом случае. Т.е. опять таки представляю исключительно и только себя самого.


Если Вы переписывали на языке оригинала, то возможно это и имеет смысл.
Но перевод?