Больше историй

3 июля 2022 г. 18:29

457

Фон Глейхен, имперский граф, или Поучительная история о необходимости быть скромнее в суждениях

Давным-давно, в незапамятные времена моей юности я любила "Балладу о графе фон Глейхене" Михаила Фейгина. Меня чаровал ее средневековый лад, а кроме того, эта длинная песня отлично подходила для разного рода долгих занятий, как то чистка картошки, полоскания белья в проруби и всякое такое. Сейчас я вспомню ее полностью.

Граф фон Глейхен из Эрфурта войско собрал,
Чтоб неверных на землях святых побороть.
Много подвигов славных он там совершал,
Hо готовил ему испытанья Господь.
Hаводил он ужас на врагов,
Hаводил он ужас на врагов,
Hо попал к сарацинам в оковы
Фон Глейхен, имперский граф.

Стал у знатного он сарацина рабом
И поставлен над садом господским смотреть;
Hе надеялся больше увидеть свой дом
И в отчаяньи глубоком хотел умереть.
Поливал цветы, в горьком рабстве стенал,
Поливал цветы, в горьком рабстве стенал,
И к спасенью пути не знал
Фон Глейхен, имперский граф.

Hо его господина прекрасная дочь
Тайно нежный бросала на пленника взор -
И стыдилась открыться, чтоб графу помочь,
Но свершиться был должен судьбы приговор.
И стыдливость исчезла, пришла любовь,
И стыдливость исчезла, пришла любовь,
Вот оковы упали, свободным стал вновь
Фон Глейхен, имперский граф.

Изумленный граф клятву верности дал,
И достигли они христианских стран.
Со слезами граф землю родную узнал -
Hо в сердце графа нет места обману.
Государя встречает счастливый народ,
Государя встречает счастливый народ,
Сарацинку в свой замок ведет
Фон Глейхен, имперский граф.

Вот графиня стремится в объятья его,
Hо на стройную спутницу граф указал:
"Эта дама супруга спасла твоего,
Я ей клятву верности дал!"

Сарацинка, рыдая, графиню молит:
"Госпожа, пусть я буду твоею рабой!"
Hо с улыбкой графиня ей говорит:
"Отныне мы сестрами стали с тобой!
Мой супруг твоим супругом стал,
Твой супруг моим супругом стал..."
И с любовью обеих к сердцу прижал
Фон Глейхен, имперский граф.

Их хранила любовь, и блаженный покой
Графский дом на Петровой горе посетил.
Hебесам был угоден союз их тройной,
И сам Папа указом его освятил.
До глубокой старости дожил он,
До глубокой старости дожил он -
И с супругами верными был погребен
Фон Глейхен, имперский граф.

Порой эта баллада исполнялась и в нашей компании. И тогда ее сюжет подвергался беспощадным насмешкам. Все потешались над дурачком автором, умудрившимся сочинить такую нелепую историю. Папа Римский благословил многоженство? А может, и целибат отменил, шоб два раза не вставать? Но это еще ладно, но - жена породнилась с любовницей?!. Полноте, это же просто тайные мужские желания... В общем, мы были "ленивы и не любопытны". Мы плавали в луже самодовольства и невежества. Потому что изложенная Фейгиным в "Балладе..." история - это чуть ли не дословный пересказ письма Н. Карамзина от 22 июля 1789 года. Все так и было: граф, сарацинка, графиня, благословение Папы Римского. Был и графский дом на Петровой горе. Там же была и церковь Св. Петра, где изначально находилось захоронение графа с супругами верными. Там Карамзин и слушал рассказ монаха, созерцая надгробную плиту. Сейчас эта плита находится в Кафедральном соборе Эрфурта. Та жена, которая в тюбетейке - сарацинка; в короне - графиня:
картинка ngur