Больше историй

2 ноября 2020 г. 20:50

842

Если голова не была отрублена полностью... можно ли надеяться на продолжение?

Последний раз я так сильно старалась растянуть книгу на подольше, когда читала "Пир Джона Сатурнала" Норфолка. "Карпа и дракона" читаю по капельке, как гурман, смакующий любимое лакомство. Поэтому ещё не знаю, чем закончится, и можно ли надеяться на продолжение.
Но история не об этом. Я знаю несколько европейских языков, но вот восточные вводят меня в некий ступор. В своё время ездила в Китай, но не получила никакого удовольствия от отдыха, потому что чувствовала себя как на чужой планете. И вот сегодня впервые попыталась перевести "обратно на японский" пожелание восьмидесяти двух радостей, которое меня почему-то очень зацепило. 私はあなたに八十二喜びを望みます. Как-то так. Во всех ошибках виноват ЯндексПереводчик))). А я всем желаю тысячу благ и восемьдесят две радости!
Мораль сей басни: художественная литература, если она действительно художественная, может подвигнуть к поиску новых знаний и информации, которая не казалась раньше интересной, но вполне может таковой оказаться.